第32部分(第1/5 頁)
魷衷諛忝魈斐栽綺褪笨吹降謀ㄖ降母幾胬咐錈矗坎換岬摹R蛭�飫鋦�錄改諮侵�淶撓實鶯懿徽�!J率瞪希凰�嚼醋孕錄改諮塹鬧苯踴蚣浣擁惱�P攣牛荒憧稍��焦�矗咳歡�晃胰匆�嫠吣悖揮幸換兀晃以諶ヌ�窖蟮囊淮魏匠討校淮遊頤歉�淥�磯噯說奶富爸校瘓偷彌�腥��也煌�拇�唬幻克掖�加幸桓霰淮缶ㄅ�懶說娜耍揮行┗共恢掛蝗耍揮腥�掖�垢魎鶚Я蘇�恍⊥У拇�蹦亍G�蚯肽憬謔〉樸禿屠�潁∧愕比壞悴渙艘患勇賾停徊還�遼倌搶錈孀莧饔幸壞穩搜��
其次;岸上人也的確有一種不明確的想法;認為大鯨就是力大無邊的大生物。但我又始終發現;每當我把這種體大力大的生物的典型事例說給他們聽的時候;他們卻又很有意思地誇獎起我的戲謔來;於是;我只得憑良心對他們說;我是跟那個寫埃及的災史(指《舊約。出埃及記》。)的摩西一樣;一點也沒有要戲謔的念頭。
不過;幸而我在這裡找到的一個特別論點;倒能夠證實完全與我本人無關的證據。這個論點就是:在某些方面說來;抹香鯨是力大無比而狡猾的;善於及時使出惡毒的念頭;又象懷有明白的預謀;充滿殺性地要把一艘大船擊沉;而且;抹香鯨也已經這樣做過了。
第一;一八二○年;南塔開特的波拉德船長所率領的〃埃塞克斯號〃;正在太平洋上巡遊。有一天;船上的人看到了噴水;就放下小艇;去追逐一群抹香鯨。不久;其中有幾條大鯨被打傷了;這時;突然有條十分大的鯨逃出了許多小艇的包圍;離開鯨群;直向大船衝上來。它用前額直撞船身;就這樣把船衝破了;不上〃十分鐘〃工夫;大船翻沉了。從此連一片船板都看不見。水手們經過最嚴酷的風浪打擊後;有一部分人坐著他們的小艇上了岸。最後波拉德船長回到家裡後;又率領另一艘船再度到太平洋去;神靈又讓他那條船碰上了什麼礁岩而遭了難;這艘船又第二次遭到全損;所以他立刻對海發誓;從此不再幹這海上營生。現在波拉德船長還住在南塔開特。我曾經碰到一個叫做歐文。蔡斯的;他就是當時遭到慘禍的〃埃塞克斯號〃上的大副。我仔細讀了他那明晰信實的記載;還跟他兒子談過天;所有這些都是在災難的現場方圓幾英里內所目擊的。(原注:下面是蔡斯文章的摘錄:〃各種事實都似乎迫得我不能不做出這樣的結論:那條大鯨之採取行動;決不是偶然的;它對船隻攻擊兩次以上;間隔時間很短;根據那種攻擊看來;那幾次攻擊都是存心要使我們遭受最重大的傷害;因為它衝向前頭後;就兩次並一次地死勁一衝;為了要奏奇效;它所採取的那種正確的策略倒也是必要的。它那副相貌真嚇人;就象是一個滿臉憎恨和忿怒的人。我們剛一駛進鯨群;它就離群直衝出來;我們在鯨群裡打中了它的三個同伴;彷彿就激起它要為它們復仇的心意。〃接著;〃總之;歸納整個情況說來;我所目擊的一切;一下子就在我的腦海裡產生出這樣的印象:那條大鯨是懷有堅決的。有計劃的惡意的(有許多印象我現在已記不起了);因此;我自以為我的看法是正確的。〃
)
第二;也是南塔開特那艘〃聯合號〃;在一八○七年遭到了類似的攻擊;在亞速爾海上整個覆滅的;不過;這一災害;我從來沒有機會獲得它的可靠詳情;雖然;從捕鯨者那邊;我還不時會偶爾聽到一些有關引喻。
下面是他在黑夜裡坐上了一隻空無一物的小艇;離開那隻船後的回憶;當時要想達到任何一個好客的海岸;差不多已是完全無望。〃漆黑的海洋和洶湧的浪濤還不算什麼;那種怕被一時可怖的暴風雨吞噬掉的恐懼;或者會衝上什麼隱伏著的暗礁;以及其它各種出自可怖的想法的正常的東西;似乎一時都不值得一想了;那艘破船的淒涼形相;和那隻滿懷報仇。相貌可怕的大鯨;已完全奪去了我的想象;這些事情至今還會不時