第93頁(第1/2 頁)
不是這座小房子的門。對此她非常肯定。她在自己的記憶中努力搜尋著。和花園裡小棚屋大小差不多的小屋的門,小屋的牆是用木板做的。屋頂是波狀鋼。小屋周圍是荊棘和沙棘組成的灌木叢,所以在花園和房子那裡都看不見小屋。當導遊領著他們走過一條穿過灌木叢的小路時,他們都很驚訝。靠近小房子前面的灌木已經被清理了,一群人就站在那裡,等著表演開始。
現在的她努力辨明自己所處的位置。那天晚上站在赫克特旁邊,給鳥上腳環的人在表演的時候,她覺得她父親開始變得不安分起來。她想他可能會逃離這裡。他這樣做太容易了。小房子就在觀鳥塔所在的那塊土地的邊上,和大海相鄰的那塊地上的草被牛羊啃得不成樣子。
她開始在草地的邊緣走著,看看哪裡有沒有草漏長。她似乎覺得月亮比以前要亮,也許是她的眼睛適應了黑暗。後來她找到了,那是穿過灌木叢的一條狹窄的小路。她讓自己走的慢些。她知道,如果她跑動起來,他就會聽見他們過來的聲音。如果他在凝神靜聽的話,他肯定會聽見他們的動靜。有些聲音她是無法避免的‐‐喘息聲、乾燥的灌木掛在衣服上突然斷裂的聲音。那條路很窄,她也沒有辦法。也許他沒有在注意聽外面的動靜呢。也許他在草房裡,沒有看見小房子裡的燈光。她擔心的是,如果他知道他們在這裡,他可能採取某種過激的行動。他已無法接近水源,也弄不到什麼鮮花了,但是有鮮活的人在一旁觀看,他還是喜歡的。
他已經忘記這一切是因何而起的了。他已經被這一輝煌的行為所蠱惑。他很可能有一本剪報簿。我們到哪裡找這些剪報呢?
茅草屋還是她記憶中的那個樣子,或許外面的塗料已經褪色,屋頂上也生了鏽,在這樣的光線之下根本無法辨認。
他們站在一塊空地的邊緣。維拉把嘴貼近阿希伍什的耳朵。她都能感覺到他的面板碰擦到她的嘴唇。
&ldo;在這裡等著。除非我喊你。&rdo;
她知道自己有多重,也知道自己身軀的龐大。她慢慢穿過草地,彷彿草房裡面的人已經感知到她腳在地面上的顫動,感知到空氣的流動。
她在門口停下了。外面沒有鎖。門是從裡面向外推關上的,但是她覺得裡面沒有上門閂。她靜靜地聽著。沒有聲音。然後她聽見一種有規律的咯吱咯吱聲,是金屬而不是木頭的咯吱聲,然後是噝噝聲。門和門框的縫隙中露出了一道白光。
她推開門,竭力想像自己是到鄰居家串門。沒有任何慌張,十分安靜而輕鬆。是過來請鄰居幫個忙的。我的酒喝完了,能不能勻給我一瓶?
克菜夫&iddot;斯特林格站在一張窄窄的木頭桌子旁,一盞汽燈照亮了他的臉。原來這就是她在外面聽到的聲音:咯吱咯吱聲是他在往燈裡打氣,噝噝聲是燈點亮時發出的。在燈旁邊有一束花,大部分都是春白菊,春白菊的枝幹部分包在一張濕報紙裡。她竭力不看那些花,也不看陰影裡的那個女孩,用來捕捉候鳥的霧網卷在袋子裡,放在角落處。袋子裡還有些用來固定竹竿的細尼龍繩。在克萊夫的房間裡一直就有霧網。她現在可以肯定的是,他用尼龍繩把受害人勒死了。她很高興自己有那麼大的個子,可以把門堵住了。他看起來是那麼小。
&ldo;寶貝兒,現在一切都結束了。&rdo;她說。她讓自己的語調很友好。她不希望和他動手打起來,她想也許他覺得被抓住是種解
脫呢。&ldo;你還是跟我走吧。&rdo;
他盯著她,一言不發。
她語調平穩地繼續說:&ldo;我一知道莉莉和彼得&iddot;卡爾弗特有染就懷疑上了你。你和這兩個家庭都有關。但是我一直想不明白為什麼。你是為了他們才這麼做的