第5頁(第1/2 頁)
&ldo;小夥子,來坐船吧。&rdo;他大聲地吆喝我。
我拒絕地沖他搖了搖頭,把身子轉向左側,不再看他那邊。這時,一個音樂般動聽的女性聲音從我的右側傳來:&ldo;這個可憐的人,這些天來瘦多了。&rdo;
我迅速地向那個聲音轉過身去,急切地想知道這個迷人的聲音屬於哪個人。她並沒有讓我失望。
&ldo;你知道,&rdo;她繼續活潑輕快地說,&ldo;即使在這個旅遊淡季,碼頭邊還是有像一個艦隊那麼多的船,都是那麼忙。&rdo;
她是一個面板如奶油巧克力一般的美麗的棕色面板女孩,戴著鬆軟的寬沿草帽,帽子上裝飾著像花一樣絢爛的紅、藍、黃相間的綢帶。她的亞麻布衣服是知更鳥蛋般的藍綠色,襯衫的扣子一直扣到頸部,可這依然遮蓋不住青春的纖細腰肢和圓潤而高聳的胸脯,這是訴說美麗的最佳語言。她的嘴唇飽滿,充滿了肉感,帶著某個黑人祖先的痕跡;完美而精巧的鼻子遺傳自某個棕色人種的祖先;那雙可愛的褐色大眼睛四處流盼著,傳達著她獨具特色的精彩。她大約只有二十五歲左右,是個美得令人窒息的女人。我的呼吸好像停止了,我張開嘴想說話,卻忘記了所有的語育。
&ldo;黑勒先生,來到拿騷一定要到海上花園看看,&rdo;她說,好像我們的談話已經熱烈地進行半天了,&ldo;玻璃底號正通向那兒。&rdo;
&ldo;對不起,&rdo;我嚥了一下口水說,&ldo;你的舉動讓我處在尷尬的境地裡了。&rdo;
她笑了,笑聲比語言更加悅耳動聽。她以那種濃厚的加勒比風格的甜糯口音說:&ldo;我很抱歉,黑勒先生,你的照片已經郵寄給我們了。&rdo;
她伸出纖細的手,手腕上戴著粉、紅、白色木珠穿成的手鍊,隨著手腕的移動發出叮咚悅耳的聲音,&ldo;我叫瑪喬麗&iddot;布里斯托。&rdo;
我和她握了握手。她的手很有彈性,面板光潔而柔軟。
在這樣破敗落後的地方,哈利先生能有這樣能幹的屬下令我感到吃驚,&ldo;啊,布里斯托小姐,你是代表歐克斯先生來的吧?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;她再次迷人地笑著說,&ldo;但是他喜歡被稱作哈利先生,這樣既莊重又隨意,你覺得呢?&rdo;
&ldo;我也覺得這樣很好。&rdo;我說。
&ldo;我來給你拿行李吧。&rdo;她說。
&ldo;女士,這不是你乾的活兒。&rdo;
她非常震驚地看了看我。
我笑了,&ldo;對不起,這不是無禮。天氣又熱又潮,我剛到異國他鄉,很煩躁。請帶路吧,我自己拿行李。&rdo;
她又笑了,卻不再客氣,說:&ldo;好的。&rdo;
她走在我的前面,高聳而渾圓的臀部在亞麻布衣服下面誇張地扭動著,好像是背部的兩個突出的圓球,不斷地想在上下肢之間找到平衡,卻完全失敗了,透露著肉艷的迷人。
&ldo;我是哈利先生的管家,&rdo;她說,&ldo;我希望你不介意是一個女人來迎接你。&rdo;
&ldo;一點也不介意。&rdo;我拖著箱子,外衣搭在手臂上,襯衫濕透了,緊貼在身上,好像剛剛游泳出來。我在心裡想,她的臀部雖然誇張、肉感,這位瑪喬麗&iddot;布里斯托小姐,還是非常迷人的,待人禮貌而周到。
她友好地看了我一眼,說:&ldo;有一輛四輪敞篷馬車正在羅森廣場等著我們。&rdo;
穿過碼頭,土著婦女正在叫賣草編的帽子和籃子