會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版好詞好句摘抄 > 第84部分

第84部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 火影:綱手,跟我一起旅行吧穿越火影之修真者的逆襲永劫,從壞桃開始的亂殺生涯!契約到期後我甩了負心漢以輔助之名,助力IG再次登頂開局單杆147神印:黑夜女神今天篡位成功了嗎第一玩家男扮女裝的我,竟然成了皇后!?北門老槍神只:從哥布林開始劍網三:沙雕玩家助我超神一人:岐王李茂貞,千年歸來網遊:開局2888億個屬性點神秘復甦:此世之暗王者:富婆寵溺這個射手太猛了!網遊:一刀劈死神網遊:神秘玩家航海玫瑰全民永夜:只有我能看到彈幕提示

rmerly municated a certain austere charm to his language and manner。 To me; he was in reality bee no longer flesh; but marble; his eye was a cold; bright; blue gem; his tongue a speaking instrument— nothing more。

All this was torture to me—refined; lingering torture。 It kept up a slow fire of indignation and a trembling trouble of grief; which harassed and crushed me altogether。 I felt how—if I were his wife; this good man; pure as the deep sunless source; could soon kill me; without drawing from my veins a single drop of blood; or receiving on his own crystal conscience the faintest stain of crime。 Especially I felt this when I made any attempt to propitiate him。 No ruth met my ruth。 He experienced no suffering from estrangement—no yearning after reconciliation; and though; more than once; my fast falling tears blistered the page over which we both bent; they produced no more effect on him than if his heart had been really a matter of stone or metal。 To his sisters; meantime; he was somewhat kinder than usual: as if afraid that mere coldness would not sufficiently convince me how pletely I was banished and banned; he added the force of contrast; and this I am sure he did not by force; but on principle。

The night before he left home; happening to see him walking in the garden about sunset; and remembering; as I looked at him; that this man; alienated as he now was; had once saved my life; and that we were near relations; I was moved to make a last attempt to

目錄
鼓魔穿越-蝶夢唐莊綠林七宗罪--雪谷歧路暗笙花婚後愛情最後是你
返回頂部