第22部分(第1/5 頁)
���槍ぷ韉氖奔淶氐悖��嵌暈蠢吹募蘋�N頤揮薪懷鑫沂中吹牟牧希��俏頤蛔齙囊簿徒鮒揮詿肆恕�
“管著所有這些黑鬼。”“一百塊”說。他表情厭惡,朝地上啐了一口。我看得出來,他很憤怒,但是他不太願意向我表達出來。到目前為止,我們的關係一直基於信任;我幾乎很少跟任何人說起過我從“一百塊”那裡學到的東西。
“現在,他跟每個人都收稅了,”他說,“而且他還痛揍了帕納爾(Parnell)兄弟,因為他認為他們偷偷做事情了。他們沒有,但是你無法說服。要是他相信了某事,那就是那樣了。然後他還告訴喬喬(Jo�Jo)和他的夥計們說,他們不能再來這裡了,因為他們向他隱瞞了東西。喬喬的女兒住在這裡。所以現在他見不到她了。”“一百塊”一直說著,在他羅列所有受到制裁的人的時候,變得越來越憤怒。“要是你什麼也不說,他根本無法發現。”
尷尬的沉默。我想要抵賴,而且我還開始找藉口。但是我想到了某事,在我呆在這個社群的這些年來,人們總是告訴我,我跟所有的記者們和其他來這裡找故事的外人不同。那些人不到家裡去共進晚餐,也不會在夜間晃悠,跟人同喝一瓶啤酒;他們只是循例問許多問題,然後帶著故事走人,再也不會回來。我很驕傲自己的這一點不同。
但是現在是時候接受我的命運了。“我當時坐在貝利女士的辦公室裡,”我告訴“一百塊”,“她和一直都在幫助我,就像你一樣。而我搞砸了,我告訴了他們這些事情,我根本不知道他們會用那個資訊。哥們,我根本不知道那會對他們有用。”
“那一定是我曾經聽你說過的最蠢的事情了。”“一百塊”開始收起他的工具。
“坦率地說,‘一百塊’,當我在跟他們說的時候,我根本不知道……”
“不!”“一百塊”的聲音變得尖銳起來,“你知道,是的你知道。但是你過分關心你自己,就是這樣。你為你的教授們拿到些狗屎,而且你為此感到興奮。我知道你沒有那麼天真,哥們。”
“我抱歉,‘一百塊’。我不知道還能說些什麼。我搞砸了。”
“是啊,你搞砸了。你需要想一下你為什麼要做你的工作。你總是告訴我你要幫助我們,好,我們從來沒有要求你的幫助,而且我們現在也確定不需要。”
“一百塊”走向其他人。他們安靜地站在那裡,喝著啤酒,看著我。我向大樓走去,我想要看貝利女士是否在她的辦公室裡。
然後我想到了一件顯而易見的事情:如果根據我的資訊向男性的街頭商販徵稅,那麼貝利女士也可能開始向我跟她說過的婦女們徵稅。更糟糕的是,她可能已經把某些隱藏收入的人從樓裡趕了出去。我怎樣才能夠發現自己的愚蠢所導致的後果?我站在草坪上,看著高樓,努力要想出某個可能會幫助我的人。我需要某位相對獨立於貝利女士的租戶,某位仍然足夠相信我,可以談話的人。我想到了克萊瑞莎。
第六章 混混與混跡(10)
我快步去了酒鋪,買了幾瓶波恩農場酒(Boone’s Farm)。克萊瑞莎不會免費開口說話的。
我快速走過了一樓大廳,沿著樓梯上樓。我可不想和婦女們一起困在電梯內,她們可能會因為我把她們賣給貝利女士而對我憤怒。克萊瑞莎開啟她的門,大聲笑著歡迎我。
“哦!小子,你這次搞砸了,你的確搞砸了。”
“所以全樓都知道了?人人都知道了?”
“甜心兒,在這個地方可沒什麼秘密。我們首次遇到的時候,克萊瑞莎跟你說過什麼?閉上你的鳥嘴。不要告訴他們你是誰,你在做什麼。克萊瑞莎本應該和你一起在那裡的。你為貝利女士暗中監視?”