第162頁(第1/2 頁)
&ldo;我會阻止你嗎?&rdo;他咕噥著說。
&ldo;你說你認識我父親。認識他的人剩不下幾個了。我只想透過你打聽一下他的事情。&rdo;
&ldo;第十六大道俱樂部的事嗎?&rdo;
&ldo;不是的,我不想知道那些事情。&rdo;
施奈德說:&ldo;他很幸運,脫身了。&rdo;
&ldo;有時你得避開子彈。&rdo;
他點點頭。&ldo;至少後來他不再那麼幹了。聽說從此之後,他再也沒惹什麼麻煩了。&rdo;
&ldo;你說你和他一起工作過。他不太談他的工作。我一直想知道,那時候是什麼樣的。我想寫點東西。&rdo;
&ldo;寫給兒孫們看嗎?&rdo;
&ldo;差不多吧。&rdo;
施奈德不情願地說:&ldo;我們從來沒有搭檔過。&rdo;
&ldo;但你認識他。&rdo;
他猶豫了一下說:&ldo;是的。&rdo;
&ldo;你只要告訴我:那個指揮官的事……那個瘋狂的傢伙?我一直想了解那件事的內幕。&rdo;
&ldo;哪個瘋狂的傢伙?&rdo;施奈德輕蔑地說,&ldo;這樣的人太多了。&rdo;
&ldo;就是那個把戰術部隊派到錯誤的公寓的傢伙?&rdo;
&ldo;哦,你是說卡盧瑟嗎?&rdo;
&ldo;我想是他吧。爸爸當時在巡警隊工作,他有一次盡力拖住綁匪,直到緊急勤務組找到正確的案發地點。&rdo;
&ldo;是的,是的。我也在場。真是個混蛋,那個卡盧瑟。白痴……感謝上帝,沒有人受傷。哦,就是那天,他忘了帶擴音器的電池……還有一件事:他讓人給他擦靴子。他總是派新手去做這種事,你知道的。還給他們幾分錢小費。我是說,給穿警服的人付小費,這真是很奇怪的事情。但他就付五分錢?&rdo;
施奈德把電視音量調低了一些,笑著說:&ldo;嗨,還想聽個故事嗎?&rdo;
&ldo;當然。&rdo;
&ldo;好吧,你父親、我和其他一幫人下班後打算去花園運動場,看一場拳擊賽、球賽什麼的。有個小傢伙冒了出來,拿著一把土槍‐‐你知道那是什麼嗎?&rdo;
她明明知道,但嘴上卻說不知道。
&ldo;就像那種自製的手槍。只能裝一發22口徑的子彈。這個可憐的傢伙想搶劫我們,你能想到的。他就在第三十四大街馬路中間要搶劫我們。我們把皮夾遞給他。然後你父親假裝無意中把皮夾掉在了地上,你知道我在說什麼嗎?那傢伙彎下腰去撿皮夾。當他再站起來的時候,他完蛋了‐‐直勾勾地面對著我們的槍口,四把史密斯警用手槍,都上了膛,隨時準備發射。瞧那傢伙臉上的表情……他說:&l;今天真不是好日子。&r;這是不是很經典?&l;今天真不是好日子。&r;老天,為這事,我們樂了一晚上……&rdo;他臉上終於有了笑容。&ldo;哦,還有件事……&rdo;
薩克斯邊聽他說,邊點著頭,同時做著記錄。事實上,這些故事中的大部分她都知道。赫爾曼&iddot;薩克斯不是那種不願意和女兒談工作的人。他們會接連幾個小時呆在車庫裡,修理汽車傳動裝置或燃油泵,這時父親