第122章請林妍做翻譯(第2/2 頁)
他們打招呼。
其他人這才尷尬的衝她笑了笑,瞅瞅他們這群人,思想咋這麼齷齪呢。
人家挺好一個女同志,被他們想得那麼壞。
不過麼,大家心裡還是有些質疑,林妍看著年紀就不大,真學過英語嗎?
現在只能死馬當活馬醫了,拖延下去不是辦法。
“先帶我去看看英文資料吧。”林妍也摸不準能不能翻譯出來,畢竟有時代的差距在。
萬一這個時代的英文跟幾十年後的意思又不一樣了呢?
林妍邊走邊戳系統,“統子,等下你幫我看看我翻譯得對不對。”
系統:“好的宿主。”
系統這麼幹脆的回答反而讓林妍有些不適應,她疑惑的問:“你真能翻譯出來?”
她剛才也是抱著試一試的心態問它,沒想到系統真行。
系統:“請宿主不要小看任何一個系統。”
林妍:“……好的。”
來到一間辦公室,於廠長讓人把英文資料拿來,他在交給林妍前又叮囑了一句:“林同志,你看過後不要把這些資料外傳。”
林妍點了點頭,“我知道。”
這可是涉及技術的資料,她心裡清楚有多重要,怎麼會往外說。
於廠長得了她的保證才把厚厚一疊資料給她,然後把其他人都趕了出去。
“林同志,你要是有需要就喊我們一聲,我們就不打擾你翻譯了。”
有人送了茶水還有點心零食過來,然後才貼心的關上門出去。
恰好林妍也不喜歡被人盯著翻譯,她鬆了口氣,開啟英文資料慢慢看起來。
好在她大多數都能看明白,個別涉及專業名詞的就讓系統幫翻譯。
那一疊的英文資料有多少張她沒去數,但是她十分鐘就能翻譯完一張。
她很謹慎,自己翻譯完了再檢查一遍有沒有漏缺或者譯錯的地方,最後再讓系統檢查一遍。
, 安卓蘋果均可。】
很快兩個小時過去了,那份英文資料林妍翻譯了三分之一。
她抬起頭眨了眨眼睛,長時間盯著紙上的英文字母,她眼睛有些花。
“咚咚咚”門外有人在敲門。
“進來。”林妍喊了一聲。
走進來的人是於廠長,副廠長還有幾個主任。
“林同志,翻譯得怎麼樣了。”於廠長笑容和藹的問。
林妍就把翻譯好的三分之一的英文資料給他,“目前只翻譯了這麼多,我有些累了,能不能明天再過來。”
不是她想故意耗時間賺錢,而是翻譯需要全神貫注,專心致志,兩個小時已經消耗了她大量的心神,鬆懈下來後渾身疲憊。
本章未完,點選下一頁繼續。