第87頁(第1/2 頁)
&ldo;小心,小心!&rdo;
果然,六七隻特魯皮亞鳥朝大膽的博物學家撲過來,對著他的眼睛啄下去,瓦爾戴斯和印第安少年趕緊衝上去替他解了圍。
&ldo;小心著點兒,&rdo;雅克&iddot;艾洛赫提醒同伴,&ldo;可別以獨眼龍或盲人的形象回到歐洲去!&rdo;
熱爾曼&iddot;帕泰爾納接受了告誡。
沒有到河左岸的灌木叢中去走也是十分明智的。那裡的草地中游盤曲的蛇用&ldo;不可勝數&rdo;來形容一點兒都不過分。還有要提防的是凱門鱷。它們在奧裡諾科河水中及近岸出沒。在夏天,它們一般是躺進潮濕的淤泥層中,一直待到雨季來臨。而蛇就不同了,它們可不會老老實實地在枯葉層底下待著,總是在伺機行動。旅客們已經發現了好幾條‐‐瓦爾戴斯指給大家看一條長達2米的洞蛇,然後抱它打跑了。
至於虎、熊、豹貓和其他猛獸,則一隻也沒有看到。不過等到天黑以後,很可能就會聽到它們的吼叫,宿營時還是小心為好。
直到現在,雅克&iddot;艾洛赫和同伴們還沒有遇到任何意外,既無猛獸的驚擾,也無匪徒的襲擊‐‐要知道後者比前者更可怕。雖然言語中沒有對大家提過荷萊斯和阿爾法尼茲,但雅克&iddot;艾洛赫和瓦爾戴斯始終保持著高度的警覺。走在隊伍最前面的&ldo;加里內塔&rdo;的船老大經常跑到左前方去探路,以免遇到攻擊時措手不及。有時他一直探到前方500米遠的地方,沒發現什麼可疑情況,才又回到雅克&iddot;艾洛赫的一旁。兩人交換一個眼色就什麼都明白了。
與托里達河平行的小徑十分狹窄,但旅客們儘量走得緊湊,避免把隊伍拉得過長,不過有時遇到大石或深坑,就只好離開小逕到樹下去繞行。河水一直在朝東北方流,沿著帕裡瑪高地的底部,河對岸,林子一層層地往上升,幾棵巨大的棕櫚樹醒目地矗立著。最上面是山頂,沿著山脊線往南延伸,就與羅賴馬山系連成一片了。
讓和高莫緊挨著,他們腳下的河岸剛好也只夠兩個人並肩行走。
他們談論的是聖塔胡安娜傳教地。對這個組織,以及它的建立者埃斯佩朗特神父本人,印第安少年都知道很詳盡的情況。有關這名傳教士的一切都不能不讓人感興趣。
&ldo;你和他熟嗎?&rdo;讓問。
&ldo;是的,我認識他,我經常見他,我爸爸和我在聖塔胡安娜住過一年。&rdo;
&ldo;是很久以前的事嗎?&rdo;
&ldo;不,就是去年雨季之前的那一段。不幸發生之後,我們在聖薩爾瓦多的村子被基瓦人給毀了,我們和其他一些村裡人一直逃到了傳教地。&rdo;
&ldo;你們在聖塔胡安娜受到了埃斯佩朗特神父的接見?&rdo;
&ldo;是的,他可真是個好人!他讓我們留下,有幾個留下了。&rdo;
&ldo;為什麼你們後來又離開了?&rdo;
&ldo;我爸爸想走的,我們是巴尼瓦人,爸爸想回家鄉去。他以前是河上的船員,我也已經會划船了,我劃的是一支小槳。我才4歲的時候,就和爸爸一塊兒划船。&rdo;
少年的話並未讓雅克&iddot;艾洛赫等人感到驚訝。從夏方榮的遊記中他們已經知道,巴尼瓦人是奧裡諾科河上最出色的船員,他們聰明而又善良,很多年前就皈依了基督教。出於特殊情況‐‐高莫的母親是東部某部落的人‐‐高莫的父親才定居在了河源以外的聖薩爾瓦多村。他決定離開聖塔胡安娜