第38頁(第1/3 頁)
四點四十分
奈汀?白英敦離開婆婆到大帳篷去
四點五十分(概略)
卡蘿?白英敦回營地 五點十分
威瑟倫爵士夫人、畢亞絲小姐
和傑佛遜?柯普回營地 五點四十分
雷蒙?白英敦回營地 五點五十分
莎拉?金回營地 六點○○分
發現屍體 六點三十分
10
&ldo;奇怪……&rdo;赫邱裡?白羅說。
他折起時間表,走向門口,要人把馬穆德叫來。
肥胖的譯員喋喋不休,語句有如洪水,從他口中流出。
&ldo;我常常挨罵。一有事情發生,立刻就認為是我不好。
愛倫?漢特爵士夫人從聖地下來,扭了腳,也是我不好。她穿了高跟鞋,已經六十多歲了‐‐不,快七十了。我的人生真悲慘。而且,還因為猶太人,受盡了迫害。&rdo;
白羅好不容易才堵住了洪水,進入自己的主題。
&ldo;你說五點三十分?不,那時,僕人都不在附近,因為午餐吃得很遲,是兩點鐘吃的。之後,他們要收拾一切。吃完午飯,他們一直都睡午覺。對,美國人不喝茶。我們都在三點半休息。到五點,我知道英國女士想喝茶,才出去。只有我睡著也念念不忘為客人服務。當時,一個人也沒有,大家都出去散步了。對我來說,這樣反而好‐‐真不壞。我立刻又回去睡覺。可是,到六點十五分前後,麻煩來了,那個大大的英國女士,非常胖的那一位,她回來了,想要喝茶。
已經快要吃晚飯了!她嘮嘮叨叨一大堆,說什麼水一定要燒開,我要好好督導,唉,真是煩死了。我已儘可能去做‐‐我‐‐&rdo;
白羅打岔。
&ldo;還有另一件小事。那個去世的老太太曾向一個僕人發脾氣。你知道那僕人是誰,為什麼被斥責嗎?&rdo;
馬穆德把雙手舉向天空。
&ldo;我怎麼知道,當然不知道。那老太太不曾向我抱怨過一句。&rdo;
&ldo;你能查出嗎?&rdo;
&ldo;不,這是不可能的。沒有一個僕人會承認,你說那老太太發脾氣了?僕人自然更不會說了。阿布杜爾推給穆罕默德,而穆罕默德推給阿吉斯,阿吉斯又推給艾沙,就這樣推下去。儘是低能的培杜因人,什麼也不懂。&rdo;
他喘了一口氣,又說:
&ldo;我在教會學校受過教育,我背濟慈或雪萊的詩給你聽,怎麼樣?&rdo;
白羅覺得有點受下了。英文不是他的母語,馬穆德奇妙的發音已弄得他頭髮脹。
&ldo;不錯,很好。&rdo;他慌忙打岔。&ldo;我會把你推薦給我所有的朋友。&rdo;
他終於逃開了譯員的饒舌,拿著那張時間表會見卡勃理上校。
卡勃理上校拉一拉領帶,問道:
&ldo;有收穫了吧?&rdo;
白羅坐下。
&ldo;要我告訴你我的意見嗎?&rdo;
&ldo;請。&rdo;卡勃理上校說完,嘆了一口氣。有生以來,他已聽了無數的意見。
&ldo;我的意見是沒有一門科學比犯罪學更簡單了。最好讓罪犯說話‐‐遲早罪犯會說出一切。&rdo;
&ldo;記得你以前已經說過,誰說實話啦?&rdo;
&ldo;所有的人。&rdo;