會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版有幾個版本 > 第38部分

第38部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 網遊之我有一箭可弒神NBA:冠軍之王最強領主:我,天使與亡靈之主網遊:開局滿星賬號,爆殺全服路法歸,遇端木!夢幻西遊:簽到打卡就能無敵遊戲女尊一天一模擬,硬控亂世一百年穿越00後動漫融合的世界網遊:從被逼女裝到自願女裝請叫我腐爛網遊之大陸征服SAN值歸零後我成了高危BUG寶可夢真實畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏文明:從不死族到太空死靈我不是賤聖我成了二週目BOSS王者:執掌AG,我是抽卡冠軍!開局選擇亡靈:我有ss級天賦

observation。 I could not unlove him; because I felt sure he would soon marry this very lady—because I read daily in her a proud security in his intentions respecting her—because I witnessed hourly in him a style of courtship which; if careless and choosing rather to be sought than to seek; was yet; in its very carelessness; captivating; and in its very pride; irresistible。

There was nothing to cool or banish love in these circumstances; though much to create despair。 Much too; you will think; reader; to engender jealousy: if a woman; in my position; could presume to be jealous of a woman in Miss Ingram’s。 But I was not jealous: or very rarely;—the nature of the pain I suffered could not be explained by that word。 Miss Ingram was a mark beneath jealousy: she was too inferior to excite the feeling。 Pardon the seeming paradox; I mean what I say。 She was very showy; but she was not genuine: she had a fine person; many brilliant attainments; but her mind was poor; her heart barren by nature: nothing bloomed spontaneously on that soil; no unforced natural fruit delighted by its freshness。 She was not good; she was not original: she used to repeat sounding phrases from books: she never offered; nor had; an opinion of her own。 She advocated a high tone of sentiment; but she did not know the sensations of sympathy and pity; tenderness and truth were not in her。 Too often she betrayed this; by the undue vent she gave to a spiteful antipathy she had conceived against little Adèle

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
天才寶寶:總裁別動我媽咪冥帝臣服,逆天狂妃魔法卷軸製造師穿越皇后闖蕩江湖:皇后要出宮宮記.晏然傳 完結畫之情堅,君心不忘
返回頂部