第27部分(第1/5 頁)
了半天,卻什麼都沒說出來。
“離將軍,你‘我’什麼?到是說呀!大家都等著呢!”已經有官員等得不耐煩,催促到。
“是啊是啊!離將軍,你到是快說啊!別‘我’個沒完沒了啊!”有人贊同到,說完,大家便
笑了。
離言很明顯被大家逼得很窘迫,便硬著頭皮斷斷續續地吟到:“我們歡聚在一起,呃,王后主持
真神奇,呃,大家,大家玩得很開心,人人,人人都有好心情。”
離言吟完,自知滑稽,便立刻紅著臉坐了下來,親自為酒杯斟滿酒,把酒杯放進了水渠。
大家都爆發一陣大笑,還討論起來。
還有人說道:“離將軍作的這首詩真寫實啊!啊?哈哈!”
“不錯不錯。”有人附和。
“就是太不像一首詩了,我們不能讓離將軍過關吧!”
離言馬上驚起到:“什麼?還要吟一首嗎?可是我。。。。。。”
“其實這首詩雖然作得不像,但也不是沒有可取之處。”不等離言說完,衛然就主動出來為離
言說道,“首先‘起’字跟‘奇’字還是對得很好的。再次,歡聚,主持,玩得,都有四個詞也
算對仗工整了,其他地方也有類似的可取之處,總而言之,雖然沒有美感,卻還是初具詩當的模型了。”
“不錯,不錯。”自在先生習慣性地捻捻鬍鬚,說到,“而且這首詩很真切地表達了作者和我
們的心情,感情真實,很符合跟晚宴有關這個條件,照我看,可以過關了。”
“就是嘛!大王跟自在先生說得對。”離言為自己維護到。
諸位大臣也知道離言有衛然跟自在先生替他撐腰,便不再堅持,紛紛讓他過關了。
我心裡卻在笑,離言很適合編rap的歌詞。
話說間,酒杯又停了下來。
這回,酒杯酒杯停在了衛羽面前。
第十三章 展示
衛羽不疾不徐地拿起酒杯,也一吟而盡,他很快進入角色,馬上吟唱到:“呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。”
這是詩經當中有名的鹿鳴之什,在座的都知道,即使是沒有讀過書的離言,也知道是出自詩經。
但他不知道這是哪首,更不知道這首詩的意思,本來剛剛讓人否認,離言很想說這跟今天的晚宴沒關係,不能過關時,他突然想起衛然對他的教導,便很明智地中斷了自己這個愚蠢的想法。
果然,在座掌聲不斷,紛紛叫好,文書大臣李文還說:“這首詩正是君王宴請群臣時所唱,意在加強君臣溝通,營造一種熱烈又和諧的氛圍,很適合今天這次王后主持的宴會的氛圍,衛將軍真是唱得好啊。”
“不錯,不錯。”群臣立刻贊同聲不斷。
衛然也滿意地微笑著。
衛羽自信地將酒杯斟滿,放進了水渠。
這回,酒杯停在了我面前。
我開始後悔了,以自己的酒量,喝個兩三杯必定會醉,我開始痛恨衛羽為什麼把酒杯斟得這麼
滿,更痛恨自己為什麼會安排這個節目。
我正要拿起酒杯,沒想到水渠裡的魚兒正好游到這裡,把杯子輕輕地頂了一下,一大半的酒都灑
了出來。
我心想:真是老天保佑。
便拿起酒杯,正準