第51頁(第1/3 頁)
&ldo;我想大概是吧,&rdo;探長說,&ldo;總之,你認為大概有十五年啦?你們是何時結婚的?&rdo;
&ldo;是在分離前三年。&rdo;裡瓦太太說。
&ldo;那麼,你住在哪裡呢?&rdo;
&ldo;在沙弗克一個西普敦波尹斯的地方,不錯的一個小鎮。你知道吧,就是那種小鎮。&rdo;
&ldo;你先生以前是做什麼的?&rdo;
&ldo;保險業務員,至少……&rdo;她頓了一下說,&ldo;他是那麼區我說的。&rdo;
探長的眼睛一亮。&ldo;你後來發現事實並非如此?&rdo;
&ldo;呃,這個,……不是如此,只是從那時候起,我想他說的也許不是真的吧。男人說這種話易如反掌,不是嗎了&rdo;
&ldo;在某些情況下確是如此。&rdo; &ldo;我的意思是說,它給男人作為經常離家的好藉口。&rdo;
&ldo;你的先生經常不在家嗎?裡瓦太太,&rdo;
&ldo;是的,起先我一直沒去想它……&rdo;
&ldo;後來呢?&rdo;她沒有立即回答,半晌才說:&ldo;不要談了好嗎?要是那人並非哈雷……&rdo;
他懷疑她心裡真正想的是什麼,她的聲音裡透著緊張,也許是激動把?他沒有把握。
&ldo;我能瞭解,&rdo;他說,&ldo;我們現在走吧&rdo;
他起身,伴著她走到外面等待的車子。
當她來到他們要來的地方時,她和他帶來過的其他人一樣緊張,他說了一些安慰的話。
&ldo;不要緊的。沒有什麼好難過的,只要一兩分鐘就好。&rdo;
屍櫃被拉了出來,管理員掀開被單。她站立著,俯視良久。呼吸加快。她輕輕吐了一聲,而後突然扭過頭,說;&ldo;是哈雷,沒錯。、他老了許多,看起來不一樣……但那是哈雷。&rdo;
探長向管理員點了點頭,然後手扶著她的臂膀,走出外面,重返警局。他沒有開口,任她自己度過難關。當他們回到他的辦公室之後,立即有個警察端進茶盤。
&ldo;喏,裡瓦太太,喝杯茶吧,等你振作一些,我們再談。&rdo;
&ldo;謝謝。&rdo;她加糖入茶,加了許多,然後一口呷下。
&ldo;好多啦,&rdo;她說,&ldo;我並非十分在意那個,只是……只是那個令人覺得有點難過,是不是?&rdo;
&ldo;你肯定這個人就是你先生?&rdo;
&ldo;我敢肯定。當然,他比以前看了許多,但是並無改變多少。他一向看起來就是……乾乾淨淨的、體面的樣子。&rdo;
是的,哈卡斯特想,描述得甚佳。體面。說不定,哈雷其實並非像他外表那般體面入流。有些人確實如此,往往因為不錯的外表使他們得以達到某些特別的目的。
裡瓦太太說,&ldo;他一向對衣服以及一切,非常講究。我想,就是因為這樣……別人很容易上他的當,從來不曾懷疑過他什麼。&rdo;
&ldo;誰上他的當,裡瓦太太?&rdo;哈卡斯特溫柔的聲音,充滿了同情。
&ldo;女人,&rdo;裡瓦太太說,&