第63頁(第1/3 頁)
他的手浸無目的地在壁爐架上搜尋著,突然碰倒了一ve個攻瑰花瓶,花瓶便掉了下來。水灑到埃利斯的臉上和頭上。我從未看到波洛如此笨手笨腳的。我想,大概是他大腦中太忙亂了吧。他很不安‐‐趕緊拿來毛巾‐‐很親切地幫助女僕揩乾她臉上和頸上的水,並連聲道歉。
最後,給了她一些錢後,他送她到門旁,感謝她的到來。
&ldo;天還早呢,&rdo;他看了一眼鍾說。&ldo;你會在女主人回來前到家的。&rdo;
&ldo;噢!沒關係的,先生。她出去吃晚飯了。我想,不管怎樣,如果不特別關照,她從不讓我熬夜等她的。&rdo;
突然波洛出乎意料地說了句話。
&ldo;女士,對不起,可你走路有點跛。&rdo;
&ldo;沒關係的,先生,我的腳有一點疼。&rdo;
&ldo;是雞眼吧?&rdo;波洛帶著一種同病相憐的感情低聲說道。
很明顯,是雞眼。波洛又根據他的經驗,詳細地給她講一種療法,據他的經驗是很見效的。
最後,埃利斯走了。
我十分好奇。
&ldo;怎麼回事,波洛?&rdo;我說,&ldo;怎麼回事?&rdo;
波洛對我的心急只是笑笑。
&ldo;今天晚上到此為止,我的朋友。明天早晨,我們打電話給賈普,讓他來‐‐趟。我們還要叫上布賴恩&iddot;馬丁。我想他會告訴我們一些有趣的事。另外我還想補償一下我欠他的債。&rdo;
&ldo;真的?&rdo;
我瞟了一眼波洛。他正奇怪地自已笑呢。
&ldo;不管怎麼說&rdo;我說,你不能懷疑是他殺了埃奇韋爾男爵吧。特別是聽了今晚她講的。那可是為簡報仇了。將自己情人的丈夫殺死,讓她去嫁另一個男人好像有點離譜,何男人都不會這樣大公無私的。&rdo;
&ldo;多麼精闢的論斷。&rdo;
&ldo;得了,諷刺了,我懊惱地說,你一直在弄什麼?&rdo;
&ldo;我的朋友,在看埃利斯的眼鏡。她把她的眼鏡掉下來了。&rdo;
&ldo;胡說。她出去時,鼻樑上還架著眼鏡呢。&rdo;
他輕輕地搖著頭。
&ldo;錯了!完全錯了!她戴的那副,我的朋友,是我在卡洛塔&iddot;亞當斯那裡找到的那副夾鼻眼鏡。&rdo;
我大吃一驚。
第二十九章 波洛分析案件
第二天一早,由我來給賈普打電話。
他的聲音聽起來相當沮喪。
&ldo;喚!是你,黑斯廷斯上尉。那麼,發生什麼事了嗎?&rdo;
我向他轉達了波洛的口信。
&ldo;十一點鐘的時候去?好吧,大概可以。關於羅斯的命萊,他有什麼地方可以幫助我們嗎?不瞞你說,我們正需要訊息。現在什麼線索也沒有。真是件神秘的案子。&rdo;
&ldo;我想他有事情要對你講,&rdo;我含糊地說,&ldo;他似乎對一切都很得意。&rdo;
&ldo;我可不行,我跟你說,黑斯廷斯。好吧,黑斯廷斯,我會到的。&rdo;
我的第二項任務是給布賴恩&iddot;馬丁打電話。我對他講了波洛交代我說的話。我說波洛已經發現了一些他認為布賴恩&iddot;馬丁會願意聽的有趣事情。他問是什麼,我說自己不知道,波洛沒告訴我。那邊停頓