第33頁(第1/3 頁)
現出認識她,所以話到嘴邊又咽了回去。&rdo;
&ldo;啊,明白了。然後呢?&rdo;
&ldo;她胳膊底下夾著那幅畫。當然,我原本不知那幅肖像有
何特別。畫是用報紙包裹起來的。&rdo;
&ldo;喔,接著說,小姐!&rdo;
&ldo;她將畫放在這張櫃檯上,說道:&l;這是從塞文大宅拿來
的以後有人會來取。&r;然後便匆匆走出了店鋪。我……&rdo;
曼斯菲爾德小姐瞪著空中。
&ldo;喔!&rdo;她補充,&ldo;然後我也跟在她身後跑出門外。&rdo;
&ldo;為何您要隨她出去?&rdo;
曼斯菲爾德小姐有些遲疑。
&ldo;我也說不準,&rdo;她承認,&ldo;當時頭腦像漿糊一樣,整個人
昏昏沉沉,大概是這個原因吧。而且這整件事裡面好像有什
麼‐‐有什麼不太自然的東西。&rdo;
&ldo;剛才說到我跑到門邊向外望去,大雨傾盆,又一陣閃
電劃過,卻沒有雷聲。而且有時候,夜裡在教堂附近,人總免
不了想些奇奇怪怪的事情。上一刻她還在那裡,因為我看著
她出去的。但此時街道上卻空空如也……有些蠢到家的話,
不知當講不當講?&rdo;曼斯菲爾德小姐的指尖摁住玻璃櫃,&ldo;我
好像是和一個鬼魅說過話一樣。&rdo;
一陣尖厲的鈴聲令他們悚然一驚。
門關上了。玻璃門窗透進的淡淡灰光中,浮現出一名男
子,肩膀高挑的身形,除了站在亮著的櫃子後面的曼斯菲爾德
小姐,新來者顯然並未注意到其他人,只見他信心滿滿地走
上前來。
&ldo;打擾了&rdo;,他說,&ldo;我叫波蒙特,裡奧&iddot;波蒙特。不知您可
否告訴我‐‐&rdo;
然後,他也如同死寂一般站在那裡。
就好像她當時是在和鬼魅交談一樣。
&ldo;我叫波蒙特裡奧波蒙特。&rdo;
那麼‐
這個戲劇性的場面後來多次出現在吉特的回憶中。他們
的眼睛習慣了店內的昏暗之後,漆成白色的屋子裡,很多細
節都明朗起來。大概是耳朵被捂得太熱了,h突然摘下皮
帽,透過眼鏡細細打量著新來的人。馬斯特司雖並未轉身,但
一聽到那個名字,頓時大為緊張,凝神細聽。茱莉亞&iddot;曼斯菲
爾德又用右手按住了喉嚨。而那個陌生人摘下帽子,平靜地
站在櫃檯前。
在裡奧波蒙特先生身上,你能感覺到一種氣質,一種強
硬而具有壓迫感的氣質‐‐卻隱藏在一種與眾不同的詼諧感之下。
不過波蒙特先生給人的第一印象還不壞,他的鼻子和下
巴線條堅硬,骨骼清晰,是個身材中等的中年人。濃密的黑髮
頗有光澤,耳邊的髮際修剪得像刀割的一樣平整,發色在此
轉為灰白倒顯得比臉上其他部位的膚色更淺些。他的眼珠
是像貓眼一樣的綠色,細小的皺紋從外眼角擴散開來,折射
出幾分詼諧的趣味。