第7頁(第1/2 頁)
所以他在重新來這兒之前,心裡頭是很忐忑的。
不過想吃盜墓這碗飯的人,都得比別人更加膽大妄為才行,不管是死人還是鬼的魂靈,一旦見了,他們都必須努力地叫自己不要太害怕,勇敢地面對才行,不然的話,那哪兒能夠靠盜墓來賺錢,有飯吃呢?‐‐嚇都要給死人或者鬼魂嚇死了啊!
小蝌蚪自然是屬於那種在盜墓時比較膽大妄為的人,他不怕死人,也並不那麼害怕鬼魂。以前他從來都沒有遇見過鬼魂,如果哪一天給他遇上了,也許他會給嚇得渾身發抖,面如土色,但肯定不會給嚇瘋、嚇得失魂落魄的。
在白天小蝌蚪出現在面前的這個新墳附近的時候,他耳朵隱約地聽到似乎有女人在費勁地喊&ldo;救命&rdo;和其他話語。他作為一個有過盜墓經歷、經驗已經比較多的人,自然馬上就猜想到,這可能是周圍已經有鬼魂在飄蕩了。那個給他耳朵隱約聽見喊叫聲的鬼魂是個女人,說不定就是剛死去並給人埋葬到新墳裡的死者。她才給人埋下土裡邊去沒多久,靈魂就已經出殼了,順利地飄出了她自己的身子,又再飄出了棺材,最後連泥土也給她穿出來了,在看不見的空氣當中四處遊蕩著,飄動著。小蝌蚪作為活人看不見她,她作為鬼魂卻發現小蝌蚪在她的新墳不遠處觀察著,逛盪著。而她又能夠從他身體裡早就一直殘留著的一點兒隱藏在他的面板細胞深處的盜墓氣味,知道他是一個盜墓賊,對她的墳墓不懷好意,準備盜她的墓了。可她作為一個活人常常看不見、摸不著的鬼魂,身子是虛的,只有嚇唬他的能耐,卻並沒有阻止他盜挖的能耐,所以她就很緊張,很害怕,擔心他會把她的遺體給殘忍地挖出來,到時曝曬在陽光下,叫不管麼子人都能看見,都能踐踏,就由不得在墳墓底下發出隱隱約約的呼救聲了。
如果小蝌蚪是聽見男人的鬼魂聲,他可能容易生出比較緊張些的不安感覺。可他是聽見是女人的鬼魂聲,尤其那女人的鬼魂聲聽著還很象是二十來歲的,很清脆,很柔美,比絕大多數女人的聲音都更富磁性,更加好聽,他就不但沒有那麼強烈的緊張不安感覺,相反還起了一點兒比較強烈的渴望和好奇哩:那年輕女人是得麼子病死的呢?她的聲音那麼好聽,人是不是也長有很漂亮,很好看呢?還有,她在掛了之前有沒有結過婚,生過孩子呢?……等等,等等,就增加了小蝌蚪盜墓的勁頭和動力了!
現在小蝌蚪已經站在了新墳面前,在那兒觀察著,考慮著,既觀察周圍有沒有鬼魂出現,向他和傻蛋飄過來,&ldo;撞&rdo;過來,同時也側耳細聽,此時在新墳的地裡邊會不會有女人的聲音隱隱地傳送出來。
這時傻蛋的樣子很令小蝌蚪覺得好玩,只見他一臉發呆地看著小蝌蚪,但卻既不緊張,也不害怕,好象他來到的不是墳地,而是平常他所去的那些街巷和村莊一樣。
第7章 近在咫尺
看來這傻蛋是很適合幹盜墓這一行的啊!
他就象天生不知道怕鬼魂似的!
小蝌蚪不能不在自己的的心裡邊這樣想,把自己背的包和傻蛋背的包裡的盜墓工具一一拿出來,集中放到方便挖墳,同時又不易因為有人突然出現和喊叫,而叫他們因為緊張害怕無法及時全部帶走,遺下一兩件在那兒,既少了工具,也留下罪證給別人。
隨後,小蝌蚪就象他以前和瘌疤他們盜墓時那樣,拉著傻蛋一起對著新墳雙膝跪下,用雙手捧起了一把新堆上去的鬆軟的泥土,虔誠地分別對著那新墳和蒼天,低聲地禱告與乞求:&ldo;列祖列宗在上,我和傻蛋今晚來這兒挖寶,並不是想擾動逝人的安睡和美夢,而是實在逼得沒法,找不到錢來吃飯啊!碗已經給別人擠到牆角邊,弄得很瘦,一點兒清湯寡水也難接到了,只