第43頁(第1/2 頁)
那個壯漢向她招手示意,擠出來的笑容抹在長滿橫肉的臉上,顯得很可怖。那張臉因為壯漢久在海上,吃不到新鮮菜,長了許多疥瘡。
&ot;歡迎你柳德米拉,聞名不如見面,媽的那些聖族就瞎了眼,沒有看出你是個女中豪傑。&ot;
柳德米拉愣了,不知這話從何談起。
&ot;海魔先生……&ot;
一句話沒全出口,那個壯漢臉上的顏色頓起變化。
&ot;本人岡薩雷斯,海魔大人的忠實部下。&ot;
伴隨著他的話音,牆壁上一扇小門無聲地開啟,一個乾瘦的小老人出現在那裡,屋裡光線昏暗,柳德米拉覺得他好象一直就站在那裡,又象是從牆壁上透過來的。這個人看上去在六十和七十之間,左眼混濁。大概是平衡補償之故,右眼顯得很亮。一身用翻車魚皮縫製的皮衣華貴非常。老人向前走了兩步,柳德米拉這才發現他是個跛子。
&ot;這位就是我們的領袖,偉大的帕拉塞蘇斯。&ot;岡薩雷斯一躬身,向後者表現出無比的恭敬。柳德米拉身後的女人也向那個小老頭鞠躬。
柳德米拉看到了海魔的真面,不禁想到剛才岡薩雷斯對自己說的那句話,只不過要把它顛倒過來--見面不如聞名。
&ot;來來,柳德米拉,我的好姑娘,到這邊來。岡薩雷斯,埃拉託娜,讓他們把飯菜端進來,別人不要打擾。&ot;
岡薩雷斯和埃拉託娜尊命離去,柳德米拉走進裡屋。這裡只有海魔一個人。佈置得卻象個學者的書房。四壁上不僅滿是書藉,甚至有若干卷真理教的鎮教之寶《朝陽啟信錄》。看上去就是一個飽學隱士的住所。柳德米拉驚得說不出話。
&ot;剛才我正給一個老朋友寫信。坐吧柳德米拉,你不必擔心我這個老頭子對你會有什麼不軌。&ot;海魔有些玩皮的一笑,&ot;你是不是覺得我很文弱,弱不禁風?&ot;
柳德米拉不知怎樣作答,只好點了點頭,實話實說。
&ot;您確實不同於我的想像。&ot;
&ot;不,不是你的想像,是不同於你聽到的傳聞。我帶領的不是街頭流氓,是一隻有智慧的軍隊,我不需要用暴力統治它。&ot;帕拉塞蘇斯嘴角翹了翹,在這一瞬間,柳德米拉覺得他就象個玩皮的孩子。海魔講的話她很能夠接受。是啊,海魔以茫茫大洋為憑藉,與護教海軍相持二十餘載,沒有相當的謀略,單憑武力何以成功。
&ot;帕拉塞蘇斯先生,感謝您救了我。柳德米拉是一個弱女子,您卻派精兵強將,訂下週密計劃把我救出來,我實在無以為報。&ot;
&ot;弱女子?嘿!&ot;帕拉塞蘇斯嘴角一咧。&ot;那是傻瓜聖族們的想法。因為你身上貼著下賤種族的標籤,他們不可能把你看得很聰明,那樣違揹他們的所謂常識。所以你那些韜光養晦的方法才得以成功。&ot;
&ot;您這是什麼意思?&ot;柳德米拉心裡登時緊張起來。多少年來,雖然她習慣於在男人面前裸露肉體,但一直把自己的靈魂緊緊包裹。她渴望有人理解自己,但並不是在這裡,也不是要被這樣一個可怕的陌生人理解。
&ot;曾經有一個叫阿爾代爾的好人告訴我,他有一個愛徒,一個善良的,富有心機的白人女孩兒,立志把一生獻給白人的解放事業。&ot;帕拉塞蘇斯的話音非常帶有戲劇性。&ot;她為此吃了不少苦。她要學習很多東西,要打破世道的束縛去學很多東西。因為她知道,沒有學問,沒有見識,白人永遠不能改變自己的地位。而要學習這些知識,她必須在異種人的圈子裡向上爬。為此她付出了許多,包括男人們作不出和想像不到的犧牲。&o