第132頁(第1/2 頁)
金拿羅點點頭,納悶那會是什麼呢。不過不管葛蘭是否真有什麼是他畢生所期待的,他都斷定沒有
這樣的東西。
葛蘭在陽光下眯起眼睛。在前方,透過水汽的霧幕,有一隻恐龍蜷曲著,正看著他們。隨後它就跑
開了。
「是剛才那隻恐龍嗎?」愛莉問。
「我想是的,要不就是另一隻。反正都是未成年的。」
她問:「是在領著我們向前嗎?」
「也許是吧。」愛莉曾告訴他,那些恐龍怎樣在柵欄邊玩著把戲來吸引她的注意力,那時另一隻恐
能正在爬向屋頂。如果確實是如此,那麼這種行為就顯示出優於地球上幾乎所有的生命形態的一種智
力。按照傳統的看法,一般人認為創造和執行計畫的能力只侷限於叄類物種:黑猩猩、大猩猩和人類。
現在有可能連恐龍也會做這種事了。
那隻恐龍又露面了,它衝到亮處,然後尖叫一聲又跳著跑開了。它好像真的在帶領他們前進。
金拿羅蹙起眉頭。「他們有多聰明呢?」
「如果你把他們想像成鳥類,」葛蘭說道,「那麼你將不得不大為驚嘆。某些新的研究表示,灰鸚
鵡具有和黑猩猩同樣豐富可處理象徵符號的智慧,而黑猩猩已經被確定能使用語言。現在研究學者們正
發現鸚鵡已具有一個叄歲小孩的情感發育程度,而且他們的智力是無可懷疑的。所以鸚鵡絕對能進行象
徵性的推理。」
「但是我可從沒聽說過有人被鸚鵡殺死。」金拿羅咕噥道。
他們可以聽見遠處海浪拍擊島岸的聲音。火山地帶現在已被他們拋在身後了。現在他們面對著一片
布滿大岩石的曠野。那隻小恐龍爬到一塊石頭上,轉眼間又消失了。
「它要去哪裡?」愛莉問。
葛蘭在聽耳機,嘟嘟聲停止了。「它跑掉了。」
他們匆匆趕上前去,發現在石頭堆中有一個小洞,就像一個兔子洞,直徑大約有兩英尺。就在他們
觀看的時候,那隻年幼的恐龍又出現了,在陽光下眨著眼睛,隨後又跑開了。
「門兒都沒有,」金拿羅說。「我絕不到那下面去。」
葛蘭一聲不吭。他和愛莉著手安置裝備。很快地他就有一架連線在一具手提監視器上的攝影機。他
將攝影機系在一根繩子上,將它開啟,然後放到洞裡去。
「那樣你們看不到什麼東西的。」金拿羅說道。
「讓它自己調整吧。」葛蘭說道。隧道較靠近洞口的地方的亮光讓他們看到光滑的土壁,接著隧道
突然一下子變寬。從擴音器裡他們聽到一陣尖銳的聲音。接著是一陣低沈且像喇叭似的音響。這是眾多
的動物發出的喧囂聲。
「聽起來像是巢穴,沒錯。」愛莉說道。
「可是你們看不到什麼啊。」金拿羅說道。他從額頭上擦去汗水。
「是的,」葛蘭說。「但是我們聽得見。」他又聽了一會兒,然後把攝影機提上來,放在地上。
「我們動手吧。」他爬向洞口。愛莉去拿了手電筒和電擊棒來。葛蘭戴上了防毒面具,笨拙地蹲下身
子,將兩腿向後伸出去。
「你可不能真的下到洞裡去啊。」金拿羅說道。
葛蘭點點頭。「這嚇不倒我的。我先下去,然後是愛莉,你再接著下來。」
「那麼,先等一下。」金拿羅說著,突然感到心驚膽戰。「我們為何不先把這些神經毒氣彈扔下
去,然後再下去呢?這樣不更明智一點嗎?」