第164頁(第1/2 頁)
司海波十分禮貌地說:「格林先生,快到午飯時間了,我們在宴賓樓定了酒席,現在過去吃飯吧。」
那個美國佬斜眼看著他的臺灣翻譯,問:「他說什麼?」
臺灣翻譯說:「司先生說請你吃午飯。」
那個美國人連連擺手,用英語說:「不、不、不,中國食物非常糟糕,狗屎一樣,我沒法忍受,寧願回去吃方便麵。這個鬼地方,連個漢堡都買不到,我要早點回臺灣去。」
臺灣人忍著笑,對司海波說:「史密斯先生不去了,他吃不慣中餐。」
司海波說:「那好吧。」
一旁的遠夏走了過來,站在美國佬面前,用英語說:「先生,您是美國人吧?美國是當今世界上最發達的國家,我以為它的國民素質應該跟它的國力匹配,但今天見到閣下,顯然不是這樣,您的傲慢與無禮讓我見識到了一個暴發戶的樣子。」
美國佬顯然沒想到在場的除了臺灣人,還有人懂英語,他氣急敗壞地看著遠夏:「你是誰?媽的,他是誰?」
司海波看到遠夏的表情,雖然不知道他說了什麼,但看錶情就知道他生氣了,肯定是美國佬說了什麼難聽的話。
臺灣翻譯正要問司海波遠夏是誰,遠夏已經開口說了:「你不需要知道我是誰,你只需要知道我是個中國人就夠了。就你們美國這種美食沙漠,我們中國人也絕不會說漢堡跟炸薯條跟狗屎一樣。還有你——」遠夏把臉轉向了臺灣人,切換成中文,「你難道不是個中國人,別人說你吃的是狗屎,你居然還好意思笑!一個連自己的母文化都不尊重的人,你以為美國人會尊重你?」
那個臺灣翻譯臉上有些不自在,他訕訕地抹了抹鼻子:「格林先生就是說了個口頭禪,也並非他的本意。」
遠夏說:「往往是不經意的脫口而出最能反映一個人的真實想法,你急於替他找藉口的樣子真丟中國人的臉。司老闆,本來還想跟你談合作的,今天我心情不好,不談了。」
遠夏說完,叫上李寶根揚長而去。
司海波看著遠夏的背影,知道他是怕連累自己,在跟自己撇清關係。
臺灣翻譯問:「那人是誰?」
司海波機智地說:「一個機器供應商。」
「哪裡人?」
司海波說:「香港的。」
臺灣翻譯說:「難怪,英語說得那麼流利。」
那個美國人原本被遠夏罵得惱羞成怒,但聽說是個機器商,便說:「你的工廠不能用他的機器!」
司海波從臺灣人嘴裡聽到這句翻譯,心裡憋了口氣,但人在屋簷下不得不低頭,便說:「本來還在商談中,還沒確定。美國公司不同意,我再找其他家合作就是了。」
美國人很滿意地離開了。
遠夏和李寶根見美國人坐車離開,這才回到司海波的工廠。
司海波說:「剛才那鬼佬是不是說得很難聽?」
遠夏說:「說咱們中國菜像狗屎一樣。」
「操!」司海波罵了一句,又說,「你說跟我談合作是怕他遷怒我吧。」
「對啊,誰知道傲慢的美國佬會不會故意刁難你。你沒露餡兒吧?」
「沒有,我說你是香港來是機器商。他們還不讓我跟你合作呢。哈哈哈。」
遠夏豎起大拇指:「機智!走,再帶我去參觀參觀你的工廠。」
看完一圈出來,司海波說:「你要真是機器商就好了,你知道那一臺電動縫紉機得多少錢嗎?幾千美金,效率是比咱們的手動縫紉機是高不少,但也不至於這麼貴吧,摺合成人民幣都要將近兩萬一臺了,我們一臺縫紉機才100多塊錢。而且這機器壞了維修也麻煩得要死,還得送到日本去修,來回太他媽耽誤事了。