第三章 簡單、枯燥,但無敵!(第1/3 頁)
在江媽的淚花中,江山繼續往下說:
“在蘇北整整待了六個年頭,”
“剛開始就是一日日重複的幹活賺工分……成天除了怎麼填飽肚子,沒有任何想幹的事,直到半年後我們知青點來了一位……翻譯家。”
聽到這,全家人才覺得有點像那麼回事了。
小院此時沒有其它動靜,誰都沒有發現,除了他們一家還有兩個人也在窗邊靜靜聽著。
小妹江川滿眼期待:“快繼續說啊。”
江山悠悠夾起一塊肉:“這人初到知青點時,和大夥都不怎麼說話,就成天抱著本語/錄唸唸有詞。”
“無論你起的有多早,指定能看見他已經坐在院中讀書,無論你熬的多晚,也一定是在他前面躺下……”
“當時知青點的人都說,就沒見過這麼拼命學習語/錄的人。”
“直到一次偶然的機會,我發現他手裡的語/錄上,竟都是些外國字。”
“後來我倆熟悉後,才知道,原來這大哥竟是在語/錄的幫助下學外語呢!什麼西班牙語、義大利語、”
“對了,這大哥來之前是英語和曰語雙語翻譯員。”
其實,江山說的這些雖不是自己的經歷,卻的確是真人真事。
在那個年代,很多不甘歲月的同志都在用這個方法學習外語。
當年,巴金也是一手中文一手西班牙,對照著兩本語/錄硬啃出了一門外語。
簡單、枯燥,但無敵!
在後世,這些事都被拿來歸為勵志故事,江山有幸看過一些。
“然後呢?”大哥聽的有點上頭,他迫不及待的想聽江山往後說。
與此同時,鄰居家的老兩口也正在窗邊等著。
聽著小院裡傳來的故事,李若誠老先生的目光,不再似之前那樣渾濁。
眼裡彷彿泛起了點點星光。
很多年前,待在鄉下的李若誠,也同樣是靠這種方法另學了德語和義大利語。
加上他之前精通的英語和俄語,如今的李若誠已是業界通曉四國語言的知名翻譯家了。
所以說,江山這段往事正說到了鄰居老先生的心坎上了。
嚥下一塊肉後,江山的聲音再次響起:
“之後我一時興起也想學外語,於是纏著那位大哥教我,第一個學的就是英語。”
二哥江河聽的一怔:“第一個?這麼說你還會其它外語?”
江山一副俱往昔的表情:
“就這一門英語都把我學的死去活來,期間多少次我說什麼都不願再學了,”
江山開始把瞎話編圓:
“可那位大哥高低不肯放過我,寧願幫我幹農活也要硬逼著我繼續學。”
感同身受的二哥,當然知道在那樣艱苦的日子裡,依然堅持學習是多麼艱難的一件事。
這一會,他看老三的眼神更不一樣了。
他一直相信自己這位弟弟並不像表面那樣渾不吝:
“那位大哥,定是不忍看你小小年紀就放棄學業,想拉你一把!”
江山鄭重點頭:“可不是嘛,之後他早起我也早起,他晚睡我也晚睡,終於用三年時間啃下了英語,然後又教我用同樣的方法學會了曰語……”
江媽忍不住感慨道:“他是你的貴人啊!”
江山見好趕緊收:“是啊,多麼難忘的歲月!”
大哥江海這會看江山的眼神也不一樣了:“這麼說,你不僅會英語還會曰語?”
江山點頭:“都能說上幾句吧。”
“瞧瞧,”江媽一臉興奮:“他爸你聽見沒,咱兒子還會說曰語呢!”
“那有什麼難的,”江爸心裡開