會員書架
首頁 > 其他小說 > 逍遙小縣令第二季大結局 > 第241章 欲滅夏室,必先滅李!

第241章 欲滅夏室,必先滅李!(第1/2 頁)

目錄
最新其他小說小說: 青竹女郎君在此,歹人速速退去!系統?古代撩這麼多男的真的好嗎我,正立於廢墟圖書館中等你快穿:反派每天都在求我別死恐怖遊戲幽禁的邪影我,惡毒女配,抽卡秀翻所有人!只在誘她年代快穿之地府打工人反派靠我來救贖快穿:宿主是你得不到的爸爸超神學院之炎黃軍魂嬌廚卜少的呆萌小女友穿越之盛世醫妃林晚穿越回古代披荊斬棘開局留學生,我的系統超神奇蟲族上將的雄主脾氣不好亂春衫惡魔,吸血鬼小花仙之仙鈴王女的守護

在前往天守閣的這一路上,李牧一直都是東張西望的。

這大阪城外城似乎沒有城牆,但內城的城牆卻讓李牧頗為頭疼。

因為這內城的城牆,與其說是牆,倒不如說是山!

當然,並不是大阪城的城牆過於高大,畢竟以扶桑國的生產力水平,遠遠建不出高大的城牆。

而是因為內城的地勢本就很高,這群小八嘎是乾脆把一座丘陵給修成了城池!丘陵周圍的土壤被徹底剷平,只留下直徑接近九十度的“懸崖”,然後在在那“懸崖”上壘上石牆!

這樣的牆,大炮可炸不開啊!畢竟這根本就不是牆,這就是一座“山”啊!

而城門處更是讓李牧無比難受,城門地勢同樣很高,目測起碼有七、八丈的樣子,並且只有一條又長又窄的臺階,如果從此處攻城的話,必然損失慘重!

又或者說,從此處攻城根本就不可能啊!

一條只能容納三四個人並排行走的窄道,從此處攻城,那不就是活靶子嗎?

真不知道島國戰國時期那群“村長”們是如何一路上攻城略地的。

看來,陸上進攻的話,唯一的方法就是搭建雲梯,登上城牆。

空天軍的話,還得看看城中的重武器。

走進內城後,李牧發現這內層的防守雖好,但卻不大。

具體有多小呢?甚至不如大夏的一個裡坊大!

居住在內城的也多為公卿權貴,和極少深受城主信賴的上層武士。比起外城的繁華,內城就彷彿是一個……別墅區一樣。

沒錯,李牧能給出的形容詞,就是如此。

外城房屋狹小,且都連城一片,以長屋居多,街道狹窄,且汙穢不堪。

內城則街道寬敞,房屋均是獨立的別院,街上要麼是穿著綢緞的貴族男女,要麼是身披甲冑的守城衛兵。

“大人,這位是大夏來的富商。”

帶路的那個衛兵見到一位穿著綢緞的貴族,立馬湊上前去小聲說了些什麼。

不一會兒,那貴族一臉驚訝地看著李牧拱手道:“先生請隨我來!”

聽到這話,李牧十分好奇地想:這扶桑人人均都會大夏語嗎?怎麼自己遇到的幾乎每一個人多少都會點大夏語?

一旁的扶桑女婢見李牧臉色有些奇怪,常年在筑前國大名手下提心吊膽的她,深知主僕之道,主人看她一眼,她就能知道主人要幹嘛,非常懂得看主人臉色行事。

於是,她立馬走到李牧身旁解釋道:“老爺有所不知,我扶桑之國,自三百年前引進了漢字,此後便一直使用漢字,包括我們的語言其實也與大夏的語言無二,只是下層人士口音較為厚重,聽起來彷彿是不同的語言。”

“上層的貴族老爺們,其實學習的一直都是正統的大夏語言。”

聽到這,李牧眉頭一皺。

記憶中,好像是這麼回事。

包括前世的那個日本也是一樣,自引進了漢代草書後,便一直都在使用漢字,日語中的假名是在公元十世紀左右才被髮明出來,在此之前日本都沒有屬於自己的文字型系。

甚至現代日語中的假名其實就是漢字草書的一種簡化演變,可以理解為草書的簡體字版本。

語言上,雖然扶桑語與大夏語聽起來區別還是蠻大的,但仔細想想,其實也不過是一種方言罷了。

仔細聽的話,還是能聽出許多大夏語的影子的。

至於這些人的“大佐口音”,其實也是方言帶來的影響。

東北有東北口音,川渝有川渝口音,廣西也有廣西老表口音,這種大佐口音,還真就像是一種方言口音。

很快,在那位貴族的帶領下,李牧一行人終於登上了天守閣。

目錄
失業辦老年大學,我成叔姨心頭愛我可以養你了婉拒豪門後,假千金直播算命爆紅啦國色不如卿約戰之我會解決一切悲劇重生農家有空間
返回頂部