第25部分(第2/5 頁)
要帶上艾蓮小姑娘那可就是大件事情了。
雖然林克也很羨慕那些傳說中可以在敵人巢穴裡來去自如還有時間拿著大劍刻上幾個字的傳說人物的風采但林克卻還是很明白憑自己的本事在現在這個有怪物老大坐鎮的地方是肯定做不到的。
不過自己雖然沒刻字但劫了敵人大頭領的新娘子好像也還是算得上蠻強悍的。
“嗯好吧”艾蓮小姑娘終於點了點頭。
“那好”林克長舒了一口氣:“快走吧!時間不早了!”
“可是”艾蓮小姑娘有點猶豫地看著林克:“就這麼走出去嗎?”
“噢不”林克拍了拍自己的腦袋:“你看我都差點被斯庫瓦這個老傢伙氣糊塗了我去外面弄一套盜匪的衣服給你換上我們妝扮成他們的樣子再混出去!”
“真是個傻小子”老斯庫瓦在一旁不屑地說道:“好好的一條大路看不見淨想一些歪門斜道我看這麼搞法走到明天也走不出去!”
“哦?難道您有什麼好辦法?”林克看著老斯庫瓦的模樣倒真好像是有什麼辦法的樣子臉上開始綻出了笑容也使用上了敬語:“你說的大路在哪裡呢、!”
“我一下子給忘了”老斯庫瓦翻了翻白眼:“我是個老傢伙老糊塗嘛!”
“哪呢?!天上地下上哪裡找您這麼慈詳睿智的老人家”林克剛要開口說話卻現自己的臺詞已經先被艾蓮小姑娘給說了:“老傢伙在我們家鄉可是隻稱呼很有地位的老年人的最高敬語呢!林克騎士我想你們那裡也是吧!”
“是啊!是啊!”林克一邊猛點頭一邊很詫異地看著朝自己偷偷眨眼睛的艾蓮小姑娘。
決定了將報仇的事託付給林克之後艾蓮小姑娘好像一下子就活潑了起來。
而且她看上去還是很有天賦的怎麼連自己一直對付加爾文導師這個老變態的招數都會用。
“哈哈哈”老斯庫瓦毫無顧忌地大聲笑了起來腳下一晃不知道怎麼地就躲過了被他的大笑嚇得跳了起來想捂住他的嘴的林克的手笑著說道:“怎麼你們現在就這麼合拍要是……嘖嘖……那還得了啊!”
“斯庫瓦叔叔!”艾蓮小姑娘有點嬌嗔地跺了跺腳。
林克有點茫然地看看老斯庫瓦又看看艾蓮小姑娘只有他只不懂老斯庫瓦的話裡到底是什麼意思。
“好吧好吧看在艾蓮的面子上我就告訴你”老斯庫瓦仍然慢條斯理地對林克說道:“在你眼前的大路不就是你進來時候的路你推門出去就可以看到了!”
“你玩我?!”林克一下跳了起來:“這裡是賊窩子外面有上千個悍匪……”
“上千個悍匪都醉了”老斯庫瓦又習慣性地揉了揉鼻子:“現在一個兩個全躺在地上你踢他們兩腳都不會有人有反應。”
“不會吧!”林克跟艾蓮相互看了一眼都搖了搖頭不敢相信。
“有什麼好不會的”老斯庫瓦轉過了身去一把推開了門自己當先走了出去:“你們不信走出來親眼看看不就知道了!”
林克拉住了要跟著走出去的艾蓮讓她跟在自己身後這才跟著老斯庫瓦的後面走出了艾蓮小姑娘的房門。
果然一入眼的地方那些盜匪們全部都或倒或臥地躲在地上到處都是鼾聲大作有的張大著嘴口水都流到地上確實就像老斯庫瓦說的一眼看過去所有的盜匪都已經睡得很熟確實是那種踢兩腳都不會醒的樣子。
“真的耶!”艾蓮小姑娘的眼睛裡忽然閃出一種凌厲的光芒:“居然所有人都睡著了不知道那個怪物會不會也……”
“不可能”林克搖了搖頭抬起眼來盯著那個老斯庫瓦:“喝再多的酒再放縱的時候也絕不可能所有的人都醉成這麼沒有知覺的老斯庫瓦你到底……”
“嗷”他話還沒有說完從不遠處的一個角落
本章未完,點選下一頁繼續。