第52頁(第1/2 頁)
酒精最擅於迷惑人
死亡最富於戲劇性
(《特奎拉日升》全文完,於2006年9月17日晚11時(德國當地時間))
(初稿於2006年9月24日凌晨2時(德國當時時間)/加入書信,細節修改)
(二稿於2006年10月29日凌晨1時(德國當地時間)/修改第25節,補充附錄五)
(三稿於2006年12月9日下午4時(德國當地時間)/修改第23節)
後 記
兄弟之間的情誼,戀人之間的情誼,在偵探小說中究竟應該如何體現?尤其是‐‐如果你打算寫&ldo;暴風雨山莊&rdo;這個相對封閉式的型別,怎樣深化情感主題,讓各個人物更加地富有張力?
《特奎拉日升》選擇了兩種比較有趣的方式:書面的信件和口頭的故事。
這其實是經常在小說寫作中被用到的手法,甚至我自己也曾經多次使用過‐‐《千歲蘭》
中捷爾特博士就曾講過大段的故事,還有《冷鋼》中坎普爾小姐在獄房裡講的自己的故事,《eryes》中哥蒙尼也簡短地講述過黑茲爾的故事(甚至在《eryes》的末尾還出現了哥蒙尼寫給黑茲爾的遺信)。
但如此大量地使用書信的內容,卻是僅在本篇中才開始第一次的嘗試(可能會在&ldo;四中篇&rdo;的擴寫中有所借鑑吧,現在還不能下定論)。
實際上,那三封信件的內容,在最初編寫提綱的時候是沒有的。我在整個故事進行到差不多三分之二的時候,也就是到海因納老頭講故事的那一段,突然覺得在開頭放上兩封具有類比作用的信件來照應後文,或許會收到比較好的效果。於是,我馬上就這樣做了‐‐寫信的時候使用了不同的字型,還專門抽出了一個單獨的時間來完成。完成之後我就發現:這種特殊的寫作形式,看上去確實比較有代入感。信件的內容也令我滿意,現在全篇寫完,回過頭來再讀的時候,自己也會被信的內容所感動:就覺得這些死者都是一群天真善良的人‐‐除了約翰&iddot;貝恩斯,他是唯一一個集合了各種邪惡品質的傢伙(笑)。
信件和故事都只能算是側面描寫:信件過分主觀,故事過於片面。用這兩者的結合來塑造人物和描寫感情(並且故意不給這些人物很多的對話‐‐比如雅玟小姐和西爾斯,這對情侶在全文中甚至一句對話都沒有),能夠給讀者以充分的想像空間,這也就同時給了文章一種不拘於死板的活力。
再談談文中的對話部分。在這次的寫作中,我特地對人物的對話進行了一些合理的規劃‐‐在每一次對話的進行當中,我都試圖按照以下的任務概括來對在場人物進行合理的區分:
主持、提供、評論、批評、調解、催促、走題和氣氛調劑。
主持經常是由文澤爾擔當,但有時候也由卡爾甚至漢斯來分擔。
這個任務的目的,是將已有的線索和資料進行整理,提出合理的假設,並主導整個對話的大方向。
提供者就很多了‐‐幾乎每個擁有對話的人物都擔任過這個角色:他們的主要任務是提供各種形式的線索。比方海因納的故事,甚至那三封落款不同的信件也可以勉強算是提供者(信件也可以算是一種自白式的對話)。
評論的任務,埃瑪女士擔任得比較多‐‐即是對某段對話進行基於個人情感方面的總結,多半是用來活躍對話氣氛。文澤爾在主持當中也插入過一些具有總結性質的評論,只是普遍都表現得比較中性。
批評