第14頁(第1/3 頁)
&ldo;那可不見得!&rdo;,卡爾糾正道,&ldo;說不定他也給兇手調了一杯呢?你剛剛也沒好好檢查過那個吧檯‐‐不過,為了方便稍後的尋人工作,你能不能詳細描述一下那個人的長相呢?&rdo;
&ldo;不用描述了?&rdo;,我們的偵探朝著門口方向示意了一下‐‐那裡站著一個憔悴又緊張的中年男人,&ldo;就是一直站在那裡的這位先生‐‐您可以進來了,我已經留意您很久了?&rdo;
第10節 恐嚇信投遞者
&ldo;可和我沒什麼關係,偵探先生?&rdo;
這位中年人剛一坐下就開始辯解,眼睛卻一直看著地上約翰&iddot;貝恩斯的屍體。
本來已經散開了去的、那些原先就在側廳裡的客人們也都圍攏了過來,或許還有一些客人是剛剛過來的:站在最前面的是海因納和普雷斯曼那幫人,路修斯先生並不在裡面(他的酒恐怕得到明天才能醒)。雖然卡爾沒有再到門口去維持秩序,卻也沒有人主動踏進主人房間裡來‐‐他們只是站在門口,看著,也不再發出什麼嘈雜聲音,就像一群古典音樂會的聽眾一般。
&ldo;這位先生,我也願意相信您。一切都和您沒有關係‐‐那自然就是最好。&rdo;,文澤爾對這位中年人微笑,卡爾遞給他一杯剛倒的哈瓦拉俱樂部:就是約翰開過的那瓶。
&ldo;您應該也想到了‐‐或者您也聽到我剛剛對卡爾探長所說的話?我只想知道,我和您上次見面的時候‐‐那時候,您找酒會的主人究竟是為了什麼事呢?&rdo;
&ldo;偵探先生?&rdo;,這位中年人喝了一口手中的酒,有些為難地回答道,&ldo;您知道的,一些私事‐‐公之於眾並不太好?&rdo;,他求助般地看了一眼門口的眾人,沒有人為此說些什麼。
&ldo;或者您可以在我耳邊小聲說出這些似乎是涉及到個人隱私的內容,&rdo;,文澤爾走到這位中年人的身邊,&ldo;以我一向的職業修養為保證‐‐我不會將我所聽到的東西公之於眾的。&rdo;
&ldo;我並不想說!&rdo;,這位先生對我們偵探的提議並不領情,&ldo;沒什麼可以說的‐‐和這傢伙的死沒有一點關係!&rdo;
&ldo;那麼?&rdo;,文澤爾轉身詢問門口站著的眾人,&ldo;請問有誰留意到這位先生從這個房間裡走出來麼?在八點二十分之後。&rdo;
&ldo;我看到他出來的。&rdo;,說這話的是普雷斯曼(之前搬運路修斯先生的時候,我們的偵探得以將這個名字對號入座)。
&ldo;能詳細點說麼?&rdo;,文澤爾問。
&ldo;他並沒有進去太久?&rdo;,普雷斯曼回憶道,&ldo;您出來,他進去,然後他又出來‐‐這應該是十分鐘之內發生的事情。海因納先生,還有克盧(clew),你們都沒有留意麼?&rdo;
他的這兩位朋友搖了搖頭,海因納先生還特別補充道:
&ldo;普雷斯曼、克盧,你們知道,我在討論和傾聽的時候,最不喜歡將視線放在別處。&rdo;,他轉頭對我們的偵探說道,&ldo;哼!老年人的注意力必須集中,否則便跟不上任何話題‐‐這是理所當然的?&rdo;
&ldo;您卻情願將視線放在路修斯先生的身上?