第33頁(第1/3 頁)
海因納本來已經落淚了,聽到這話時勉強笑了笑,用手帕拭了拭眼角,說道:
&ldo;卡爾探長,還是不要再提那些陳年往事了。&rdo;
這位黑人探長點了點頭:
&ldo;好的?很多人都聽過那個別墅恐嚇信的傳說,那個投遞者‐‐他在信中說要&l;在一個重要的日子殺了他們倆&r;:這當然就是指我們今天的兩位可憐受害者‐‐酒會的主人約翰&iddot;貝恩斯和西爾斯&iddot;多納多,他們確實在一個重要的日子裡死去了?預言完美地實現,而預言者是誰呢?就是奧古斯特&iddot;多納多,那個郵差‐‐蓋格先生可以證明這個傳言是否屬實。&rdo;
大家將目光投向這位管家,他點點頭,說道:
&ldo;當時捉到的確實就是奧古斯特先生,他的郵袋裡放滿了列印的威脅信‐‐別墅裡的人幾乎都知道?這和傳聞中的一樣。本來,主人還活著的時候,曾囑咐我們不要說出去?但現在當事人都已經死去了,再隱瞞這些事情?就該算是對死者的不尊重了。&rdo;
&ldo;多此一舉?&rdo;,埃瑪嘀咕道,抿了一口手中的酒,&ldo;在他們活著的時候就早傳開了‐‐他們本來就沒得到過什麼尊重?&rdo;
沒人對這話作出什麼反應,卡爾接著說了下去:
&ldo;然後就是今晚所發生的事情‐‐&rdo;,他看了一眼文澤爾,&ldo;有人有問題可以隨時提問。&rdo;
文澤爾對他笑了笑:
&ldo;好的,律師先生。&rdo;
這當然是對他使用煽動性的陳述來獲取在場&ldo;陪審團員&rdo;們支援的行為表示間接的不滿‐‐卡爾有些尷尬地點點頭,接著說了下去:
&ldo;按照時間線索來展開這次事件‐‐八點二十分左右,文澤爾從這房間裡出來:那是因為奧古斯特的進入打斷了他們的談話。我們需要揣摩一下奧古斯特當時的心理‐‐他為什麼要去找約翰先生?根據文澤爾的證詞,他聽到奧古斯特對酒會主人說&l;那件事?我還是必須和你談一談&r;‐‐他很急忙地進入房間,他也很在意是否有人在場?這些事實說明瞭什麼呢?&rdo;
&ldo;敲詐都是在暗地裡進行的?&rdo;,普雷斯曼說道,&ldo;而這就是顯而易見的敲詐‐‐我看到那張支票,警方也找到了那張支票:約翰為了打發掉自己情人的親哥哥,不得不用錢去堵住他的嘴!&rdo;
&ldo;但事實並非這樣‐‐我們不妨想想看,敲詐者有沒有理由殺死自己的財源?奧古斯特有大把的時間,他大可以慢慢來,他為什麼會選擇在今天的酒會上殺死約翰呢?他既然已經握住了對方的把柄,為什麼還需要急急忙忙、慌慌張張地去找酒會主人呢?而且,聽起來,那語氣中似乎充滿了膽怯,不是麼,文澤爾偵探?&rdo;,他這樣問文澤爾。
我們的偵探沒說什麼,只是點點頭。
&ldo;他不過是想要按照自己恐嚇信上所說的話語來執行審判罷了!那個變態!&rdo;,珍妮有些激動地說道,&ldo;約翰早就應該將他給送到局子裡去的!一時的寬容害死了他?&rdo;
&ldo;恰恰不是,親愛的小姐。&rdo;,卡爾笑著說,&ldo;很顯然,沒有哪個有預謀的兇手會將自己的名字發得到處都是&da