第55頁(第2/2 頁)
;蒙德說,&ldo;按照冰山模式‐‐九分之八在水下,九分之一在水上。&rdo;
&ldo;水下的人會幸福嗎?&rdo;
&ldo;比水上的人幸福。比你在這兒的兩位朋友快樂,比如。&rdo;他指著他們倆。
&ldo;儘管做著那種可怕的工作!&rdo;
&ldo;可怕?他們並不覺得可怕。相反倒喜歡。因為清閒呀,簡單得像小孩的玩意。不用訓練頭腦和肌肉。七個小時半不算繁重的勞動,然後有定量的唆麻、遊戲、不受限制的性交和感官電影。他們還會有什麼要求?不錯,&rdo;他說下去,&l;她們可能要求縮短工作日。我們當然能夠給他們縮短。從技術上講,要把低種姓人的工作日縮短為三四個小時可以不費吹灰之力。但是他們會因此而多一些幸福嗎?不,不會的。一個半世紀多以前曾經做過一次實驗。愛爾蘭全部改成每天四小時。結果如何?動盪不安和更高的唆麻消費,如此而已。那多出來的三個半小時空閒遠遠不足以成為幸福的根源,卻使得他們不得不休唆麻假。發明局裡塞滿了減少勞動的計劃,有好幾千。&rdo;穆斯塔法&iddot;蒙德做了一個手勢,表示很多。&ldo;我們為什麼不實行?是為了勞動者的利益。拿過多的餘暇折磨他們簡直就是殘酷。農業也一樣。只要我們願意,每一口食物都可以合成。但是我們不幹。我們寧可把三分之一的人口保留在土地上,那是為了他們好,因為從土地上取得食物比從工廠要慢。而且我們還得考慮到穩定,不想變。每一次變都威脅穩定。那是我們很不願意應用新發明的又一個原因。納科學的每一個發現都具有潛在的顛覆性。就連科學有時也得被看做可能的敵人。是的,就連科學也如此。&rdo;
&ldo;科學?&rdo;野蠻人皺了皺眉頭。他知道這個字,可說不清它究竟是什麼意思。莎士比亞和印第安村莊的老人就從來沒有提起過科學。從琳妲那裡他也只歸納出了一點最模糊的印象:科學是你用來造直升機的東西,是讓你嘲笑玉米舞的東西,是讓你不長皺紋不掉牙齒的東西。他竭盡全力想抓住總統的意思。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。