第5頁(第1/2 頁)
維琳娜坐到舒軟的沙發上,但是,按其鋼琴家的習慣,她沒有偎靠椅背。因此,顯得特別地聚精會神,以至於和她雙眼微睜的神情很不一致了。
她在等待著樂聲,儘管施洛夫已經跟她說過,這將不是通常理解的聲音。
&ldo;您在這兒將要聽到的,&rdo;教授低聲跟她說,&ldo;說到底,不過是緩減到聽覺振頻的供研究用的無線電訊號。&rdo;
然後,櫥櫃裡一發出響聲,維琳娜頓時感到&ldo;靜息實驗室&rdo;內充滿的恰恰正是各種聲音!她對這些音響不能作出其他理解。
她感到是一種器官的呼號。不過,這種異乎尋常的聲音,彷彿由四面八方聚攏而來,猝落進音響的湧泉中。維琳娜無法擺脫自己置身在發出這音響的另一個世界的感覺。她瞥視了一下阿爾謝尼。後者已經不是第一次聽到這聲音了,但是,他像她一樣端坐著,不靠椅背,沉重的頭略微低垂著,眼光凝聚在混凝土牆壁的隔音板上。
維琳娜眯縫起雙眼,諦聽著這裡的音響和這裡的靜寂。她感覺出某一種情緒,領悟到一種莫名的憂鬱,竭力想分辨出這奇異的激動的音響語言。
不同凡響的&ldo;音樂&rdo;是維琳娜入迷得到了忘我的程度,內心有種異樣的無比深遠的意境……
突然,響起一陣清晰的令人驚駭的夜鶯的鳴囀。維琳娜不由地一震,睜開雙眼:還是那樣的板牆,還是那樣正襟危坐的阿爾謝尼;他身旁是伸臂展腿地落坐在安樂椅上的柯斯嘉。施洛夫的眼光正射向用密集細孔材料製成的天花板上,這天花板頗像徐緩繚繞的雲翳。
鳴囀的夜鶯得到回應,接著是第三隻的啼叫。再後,虛幻中的鳥群以各種歌喉嘹亮而流暢地齊聲合唱。這些歌喉忽而聚攏為強勁的音浪,忽而分散為啾啾的細語。混合進各種聲響中的一種器官的呼號繼續轟響著。
終於,聲響,從未有過的聲響,靜寂了。錄音已經放完。
&ldo;說到底,全球天線建造到近地宇空中圖的是什麼?不正是為此嗎!&rdo;施洛夫教授情緒高漲,神采飛揚。
&ldo;有聲楔形文字!&rdo;柯斯嘉判斷說。
&ldo;說到底,暫時還不該下結論,&rdo;伊格納契&iddot;謝苗諾維奇莊重地宣稱,一面關上儀器,&ldo;別以為,弄懂我們所聽到的這一切是件容易事。眾所周知,太陽也&l;唱歌&r;呢,千百億粒子不斷從太陽飛向地球。這件屋子裡的儀器播發出由太陽微粒的發射錄製成的&l;夜鶯的鳴囀&r;,是不止一次的事了。這種條件下的音響純粹是象徵性的,正如我跟我們的客人先前說的一樣。說到底,我期望客人對我們這種日常的事務性的工作感到興趣。&rdo;他說著並向維琳娜微微地彎了一下腰。
&ldo;看您說的!&rdo;她叫了起來,&ldo;難道這能算是日常事務嗎?簡直是節日!&rdo;
維琳娜不想再打攪幾位科學工作者,準備走了。
阿爾謝尼想送她,但是她沒有同意。連施洛夫也跟學生們一道留下,因為他沉醉於學生們的&ldo;收穫&rdo;中。
幾天之後,阿爾謝尼來到朗斯卡婭家裡。維琳娜的祖母索非婭&iddot;尼古拉耶芙娜親切地接待來客。
祖母當年是位演員,總因為家族裡出過著名女演員伊諾溫娜而自豪。如同這位先人一樣,索非婭&iddot;尼古拉耶芙娜也退出舞臺生活,不去扮演那些老婦人了,但她善於珍攝,注意保養自己:體態朗健,衣著整潔。每當人們從背後誤以為她是年輕人的時候,她就很開心。
&ldo;諾,你的星際勇士。&rdo