第144頁(第1/3 頁)
&ldo;拉德醫生,我接待你與其說是出於禮貌,不如說是因為好奇。&rdo;她直言不諱地說,&ldo;請坐。來點咖啡?&rdo;
&ldo;好的,謝謝。&rdo;
等著薩拉&iddot;伯奇再添一副杯碟的當兒,兩個女人默默地坐著,靜靜地審視著對方。電視上的形象和報紙上的照片都不如阿麗克絲&iddot;拉德本人,達維心想。
咖啡端來之後,阿麗克絲謝過管家,抿了一口,然後說:&ldo;上星期六下午我在你丈夫的飯店套房見過他。&rdo;她指了一下丟得到處都是的晨報,又說,&ldo;報紙上的報導暗指我和佩蒂約翰先生之間有私人關係。&rdo;
達維帶著嘲諷的微笑說:&ldo;是啊,他的確有這種名聲。&rdo;
&ldo;可我沒有。那種暗示毫無根據。不過你也許會認為我說的不是實話,因為我同母異父的哥哥的證詞對我不利。&rdo;
&ldo;報紙上也有他的介紹。看過之後,博比&iddot;特林布林給我的印象是個十足的混蛋。&rdo;
&ldo;你這麼說還抬舉他了。&rdo;
達維大笑起來,不過,當她看到阿麗克絲的臉色時,就意識到這個話題對她並不輕鬆。
&ldo;你小時候的日子很艱難?&rdo;
&ldo;那已經過去了。&rdo;
達維點點頭。
&ldo;我想,兒時給我們大家都留下了傷痕。&rdo;
&ldo;只是有些傷痕較之其他的更顯而易見。&rdo;阿麗克絲對她的說法表示同意,&ldo;我的工作讓我明白了人們能夠把自己的傷痕隱藏得多深多好,有時藏得連他們自己都弄不清楚了。&rdo;
達維再次仔細端詳了她一陣。
&ldo;你跟我原先想像的不一樣。看了報紙電視對你的描寫,我還以為你……比較粗俗、不討喜、狡詐,甚至有點邪惡。&rdo;她又笑起來,&ldo;我還以為你多少有點像我。&rdo;
&ldo;我有缺點,有許多缺點。但我發誓,我只見了你丈夫一次,就是上星期六那一次。結果,我見他的時間剛好是他被殺前不久,可是我沒有殺他。我去他的套房也不是跟他睡覺,這一點我一定要告訴你。這對我很重要。&rdo;
&ldo;我願意相信你。&rdo;達維說,&ldo;首先,你到這兒來告訴我這些對你並沒有任何好處。其次,我這麼說你可別生氣,你不屬於亡夫要找的那類女人。&rdo;
聽到這話阿麗克絲笑了,但是她的好奇心被激發起來了,就問:&ldo;我為什麼不是他要找的那類人?&rdo;
&ldo;從長相來看,你合乎他的要求。你聽了別生氣‐‐只要是沒斷氣的女人,盧特都要。誰知道呢?有時候,這方面根本就談不上有什麼條件。
&ldo;不過他喜歡女人敬畏他,對他俯首帖耳,蠢蠢的,基本上不怎麼吭聲,也許性高潮時除外。你對他不會有多大的吸引力,因為你太自信,太聰明瞭。&rdo;
她從銀制飲料瓶裡往自己的杯子裡倒咖啡,倒滿後又往裡扔了兩塊方糖,杯子裡濺起了幾滴咖啡。
&ldo;僅供參考,拉德醫生,有些負責指控你謀殺盧特的人也不真的相信是你乾的。&rdo;
&ldo;真的?你沒騙我?&rdo;達維高興得咯咯直笑,&ldo;房子的裝飾華麗俗氣到了極點。既然盧特已經死了,我準備重新搞一下。&rdo;
兩個女人微笑著看著對方,這