第133頁(第1/3 頁)
[10] 李艷枝:《法圖拉&iddot;葛蘭伊斯蘭思想解析》,《世界宗教研究》2010年第3期,第167頁。
[11] 李艷枝:《法圖拉&iddot;葛蘭伊斯蘭思想解析》,《世界宗教研究》2010年第3期,第168頁。
[12] 李艷枝:《法圖拉&iddot;葛蘭伊斯蘭思想解析》,《世界宗教研究》2010年第3期,第167‐168頁。
[13] 李艷枝:《法圖拉&iddot;葛蘭伊斯蘭思想解析》,《世界宗教研究》2010年第3期,第167‐168頁。
[14] 李艷枝:《法圖拉&iddot;葛蘭伊斯蘭思想解析》,《世界宗教研究》2010年第3期,第167頁。
[15] fethullah gulen, towards the lost paradise, london: truestar, 1996, p11 轉引自李艷枝:《法圖拉&iddot;葛蘭伊斯蘭思想解析》,《世界宗教研究》2010年第3期,第164頁。
[16] fethullah gulen, towards the lost paradise, london: truestar, 1996, p72 轉引自李艷枝:《法圖拉&iddot;葛蘭伊斯蘭思想解析》,《世界宗教研究》2010年第3期,第165頁。
[17] (英國)伯納德&iddot;路易斯著,鄭之書譯:《中東:激盪在輝煌的歷史中》,中國友誼出版公司2000年版,第331頁。
[18] (英國)伯納德&iddot;路易斯著,鄭之書譯:《中東:激盪在輝煌的歷史中》,中國友誼出版公司2000年版,第343‐345頁。
[19] 楊中舉:《奧爾罕&iddot;帕慕克:追求文學創作、文化發展的混雜性》,《當代外國文學》2007年第1期,第88頁。
[20] 楊中舉:《奧爾罕&iddot;帕慕克:追求文學創作、文化發展的混雜性》,《當代外國文學》2007年第1期,第89頁。
[21] 奧爾罕&iddot;帕慕克著,沈志興譯:《白色城堡》,上海人民出版社2006年版,第14‐15頁。
[22] 楊中舉:《奧爾罕&iddot;帕慕克:追求文學創作、文化發展的混雜性》,《當代外國文學》2007年第1期,第93頁。
[23] 楊中舉:《奧爾罕&iddot;帕慕克:追求文學創作、文化發展的混雜性》,《當代外國文學》2007年第1期,第90頁。
[24] 楊中舉:《奧爾罕&iddot;帕慕克:追求文學創作、文化發展的混雜性》,《當代外國文學》2007年第1期,第88頁。
[25] 楊中舉:《奧爾罕&iddot;帕慕克:追求文學創作、文化發展的混雜性》,《當代外國文學》2007年第1期,第91‐92頁。
[26] 奧爾罕&iddot;帕慕克著,沈志興譯:《我的名字叫紅》,上海人民出版社2006年版。
[27] 奧爾罕&iddot;帕慕克著,沈志興、張磊等譯:《雪》,上海人民出版社2007年版;莫言:《好大一場雪‐‐帕慕克長篇小說〈雪〉賞析》,《作家》2008年第13期,第9‐10頁。
[28] 莫言:《好大一場雪‐‐帕慕克長篇小說〈雪〉賞析》,《作家》2008年第13期,第9頁。