第10部分(第1/5 頁)
�浪�蟾龐幸豢挪隙鼓敲創罅耍�ぷ乓桓鯰諫硤宀懷殺壤�拇笸罰�劬κ歉齪詰悖�強綴投�涫撬母齠矗�硤逕銑こ齙撓籽拷�岜涑賞群透觳病6�宜��夾奶�耍�糠種佑幸話儻迨�攏∩踔量贍蘢雋說諞桓齠�鰨≈皇俏腋芯醪壞健�
我仍舊覺得乳房很脹,有的時候還是會肚子痛,醫生說那是因為子宮在擴張。平躺著的時候,小腹會變得溫熱而緊張。我不太明白為什麼英文裡面把孕吐稱為“morning sickness”,因為從早到晚,我都像個得了絕症的人那樣頭昏乏力,噁心嘔吐,胃裡幾乎留不住東西。我心情不好,脾氣也變得很壞,很少有食物對我的胃口,總是嫌這個了,那個又太膩,或者就含著眼淚什麼都不吃。
Lyle並沒有像通常的準爸爸一樣鞍前馬後的殷勤伺候,我也知道對於他來說,這幾乎是不可能的。如果我心情不好,他會哄我一下,再多就沒有了。像從前一樣,如果見了面不開心,他寧願不要見,反正有的是可去的地方。不過那段時間,我也無所謂了,太難受了,我更喜歡自己一個安安靜靜的難受。而且,他的出現總會帶來意外的情緒波動,和更多的嘔吐。
第十一週,Caresse長到一英寸半長,7克重,完全成形了,面板是透明的,手指和腳趾已經可以分開,微小的動作舒展而又優美,按照書裡說法,有的時候,它還會打嗝吞嚥。一天早晨醒過來,我告訴Lyle,我覺得稍微舒服一點了。他把早餐送到床上來,托盤上放著一個紫紅色的大信封,對我說:“婚前協議已經準備好了,你可能需要多一點時間權衡考慮,我想最好儘快給你。”
我一時語塞,開啟信封來看,裡面是十二頁厚實的A4紙列印的檔案,約定了離婚或者配偶(也就是Lyle)死亡的情況下我能享有的財產權利和撫養費。林林總總分為十幾個章節,包括對配偶財產的權利,繼承祖傳住宅之權利,享有基金滋息之權利,繼承家族津貼之權利,作為法定繼承人的權利,作為配偶財產執行人及管理人的權利,等等等等。
我草草看過一遍,抬頭看著他,說:“我會請人幫我看一下,什麼時候要?”
“婚禮之前隨時都可以。”他回答,又補充說:“你不用太當真,就是個慣例。”
“怎麼能不當真?”我反問,用開玩笑的口氣說:“這上面的條款差不多有一份勞動合同那麼多。”
下午,我約了一個打過幾場離婚官司的同學幫我看那份東西。她告訴我,這是一份堪稱範本的婚前協議,滴水不漏,條件開的也很公平。之後我們一起去剪頭髮。從洗頭的皮椅子上起身的時候,我扶了一下腰,動作有些不自然。她看在眼裡,很快就恭喜我,已經有相當於她一年半薪水的獎金入賬。
在我父母到達紐約之前,我在S&S事務所的一間會議室裡簽了那份協議。三十二樓,一個多月之前,在同一樓層,我被解僱了。有兩名律師在場,但都是代表Lyle的,我代表我自己。旁邊甚至有人在操作一架手提式數碼攝像機,錄下整個簽署過程,好證明我不是受脅迫的。
儘管我知道所有這些條款,見證人,這些形式,都是一次又一次惱人的訴訟之後的亡羊補牢之舉,儘管我受過法律教育,我就是不喜歡這種方式。我知道有些事情不能被輕易改變,就好像不可能一夜之間改變Lyle,也不能改變我。但內心裡,我願意為了一些看不見摸不著的東西盡全力迎合他,改變自己,如果那樣東西還在,我會一直迎合下去。不過如果有一天,那些東西不在了,沒有什麼可以給我補償,也沒有什麼可以留住我,無論是錢,地產,還是滋息。
45) 兩個家庭
Lyle的家庭結構很簡單,近親不過三個人,他的外公Gerard Baker,母親Nicole E