第118部分(第5/5 頁)
d gie‘s a hand of thine
Should auld acquaintance be forgot;
And never brocht(braught) to mind?
Should auld acquaintance be forgot;
And days of auld lang syne
We twa(two) ha‘e (have)run aboot(about) the braes
And pu‘d(put) the gowans fine;
But we‘ve wandered mony(many) a weary foot
Sin‘ auld lang syne。
We twa(two) ha‘e(have) paidled i‘the burn
Frae(from) morning sun till dine;
But seas between us braid ha‘e roared
Sin‘ auld lang syne。
And here‘s a hand; my trusty friend;
And gie‘s a hand of thine
We‘ll take a cup of kindness yet
For auld lang syne。
For auld lang syne; my dear;
For auld lang syne;
We‘ll take a cup of kindness yet
For auld lang syne。
歌詞大意:
怎能忘記舊日朋友,心中怎能不懷想?
舊日朋友豈能相忘,友誼地久天長。
我們也曾終日逍遙,盪舟在綠波上。
但如今卻勞燕分飛,遠隔大海重洋。
本章未完,點選下一頁繼續。