第29頁(第3/4 頁)
;她看見列寧娜下意識的厭惡表情,說,&ldo;對不起,我不該這麼做,可要是你,沒有手絹你又能怎麼辦?我記得當初那些骯髒多叫我生氣,所有的東西都沒有防腐。他們最初帶我來時我頭上有一個可怕的傷口。你就想像不出他們拿什麼東西塗在傷口上。汙穢,只有汙穢。&l;文明就是消毒,&r;我老對他們說,甚至對他們說順口溜,&l;鏈球菌馬兒右轉彎,轉到斑波里t字邊,t字邊去把什麼幹?看看漂亮的洗手間。&r;好像他們全是些娃娃。但是他們當然不會懂。他們怎麼會懂呢?看來我最後也就習慣了。何況沒有安熱水管,怎麼幹淨得了?你看這些衣服。這種醜八怪毛呢老穿不破,不像人造絲。而且按要求破了你還得補。可我是個比塔,是在授精室工作的,誰也沒有教過我幹這種活兒,那不是我分內的事。何況那時候修補是一種錯誤。有了窟窿就扔掉,買新的。&l;越縫越窮&r;,這話難道不對嗎?修補是反社會的行為。可在這兒就不同了。簡直像是跟瘋子生活在一起。他們幹的每一件事都是發瘋。&rdo;她四面一望,見約翰和伯納已經離開了她,在屋子外面的灰沙和垃圾中走來走去,卻仍然放低了嗓門,機密地貓著腰靠了過來,列寧娜僵硬了身子退開了。老太婆那毒害胚胎的臭味吹動了列寧娜面頰上的汗毛。&ldo;比如,&rdo;她低聲沙啞地說,&ldo;就拿他們這兒男女相處的方式來說吧。那是發瘋,絕對的發瘋。人人屬於彼此‐‐他們會這樣嗎?會嗎?&rdo;她揪著列寧娜的袖子追問。列寧娜把頭扭到一邊,點了點頭,出了一口氣(她剛才屏住了呼吸),設法吸了一口比較不太受汙染的空氣。&ldo;哼,人在這兒是不會屬於一個以上的人的。你要是按照常現接受男人,人家就說你壞,反社會,就會仇恨你,瞧不起你。有一回一大批女人來找我大鬧了一場,因為她們的男人來看我。哼,為什麼不能來看我?然後,她們向我沖了過來……不,太可怕了!我沒法告訴你。&rdo;琳妲用手遮住臉,嚇壞了。&ldo;這兒的女人非常可恨;她們瘋狂,瘋狂而且殘忍。她們當然不懂得馬爾薩斯操、培養瓶、換瓶和諸如此類的東西。太叫人受不了了。想想看,我居然……啊,福帝,福帝,福帝!可是約翰對我倒的確是個很大的安慰。要是沒有他我真不知道會幹出什麼事來。即使他常常因為有男人……而很傷心,就連還是個娃娃的時候他也……有一回,他甚至因為我常跟可憐的朗西瓦‐‐也許是波培?‐‐睡覺,就想殺死他(不過,那時約翰已經大了一些)。因為我從來無法讓他懂得那是文明人應當做的事。我覺得瘋狂是會傳染的。總之,約翰似乎從印第安人那兒傳染了瘋病,當然,因為他跟他們一起的時候很多,儘管他們對他很惡劣,也不讓他做別的小夥子可以做的事。這在一定的意義上倒是好事。因為那可以讓我更容易為他設定條件。雖然你就不知道那有多麼困難。我不知道的東西太多了。我本來是沒有義務去知道那些事的。我是說,孩子問你,直升飛機是怎麼飛的,世界是什麼東西造的‐‐你看,你如果是個一直就在授精室工作的比塔,你怎麼回答?你能夠拿什麼話回答?&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
di
本章未完,點選下一頁繼續。