第99頁(第2/2 頁)
同的詭計,並寫成了長篇小說的情況。此種情況是有前例的:某位英國作家幾十年前發表了一部作品,而不知道有這部作品的兩位日本作家,卻在非常偶然的情況下,幾乎在同一時間,寫下了使用同樣詭計的長篇小說。而且,日本的兩部長篇不分高下,非常優秀,甚至超越了那位外國作家。當然,那三部作品提到的動機不同、文章不同、兇手也不同、破案過程也大異其趣。就算一併閱讀也是趣味十足。遇到這麼優秀的作品後,我也得要改變我的主張了。
(立風書房《鯰川哲也長篇推理小說全集三&iddot;黑色天鵝》一九七五年)
古井正澄氏過去會擔任過《寶石》的總編輯。我曾聽他說過自己的兒時際遇,知道他會接連失去雙親,所以我對他印象深刻。
把草稿給別人繕稿這件事也是虛構的,不管多忙我都會自己繕稿,只不過曾有一、兩次透過出版社,委託工讀生繕稿,而那個工讀生恰巧是位女性罷了。
(晶文社《快樂閱讀本格推理的方法(本格ミステリーを樂しむ法)》一九八六年)
兩大師橋
◎鯰川哲也
現在回想起來,這件事就像是做夢一樣。當時推理小說的讀者不多,所以,推理小說專門雜誌也只有三本。這三本中,只有《t雜誌》會刊我的作品,所以,為了讓《t雜誌》採用我的作品,我埋頭苦幹寫小說。
我那時住在糰子坂附近,《t雜誌》的編輯部則位於臺東區稻荷町。我抱著寫好的原稿,或我翻譯的一些用來充版面的文章,從糰子坂一步一步走向編輯部,穿過櫻木町,經過流瀉出大提琴樂音與女高音歌聲的藝大後,到達了那座叫兩大師橋的水泥陸橋。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。