第32頁(第1/2 頁)
辦公室中恢復了安靜,凡妮莎悠閒地喝著黃油啤酒,馬爾福則不斷看著懷表。半晌過後,門被敲響了。
&ldo;請進來吧,西弗勒斯還有德拉科。&rdo;鄧布利多再次站了起來,&ldo;請坐,要來點蟑螂堆嗎?&rdo;
兩人的臉在看到那堆翻湧跳躍的糖果蟑螂時不約而同地浮現出厭惡。斯內普把小馬爾福往前推了推:&ldo;人我給你帶到了。&rdo;他找了一個靠著牆邊的椅子坐下,安靜地看著這邊。
馬爾福說:&ldo;德拉科,你大可以放心地告訴我在那個半巨人的課上發生了什麼?&rdo;
每當他提到海格時總是帶著明顯的厭惡,凡妮莎不悅地蹙眉,不光是因為他的話,更是因為她不贊同一個父親在自己兒子面前表現出負面的個人情緒,他的偏見會嚴重影響下一代的成長。
小馬爾福猶豫地看了父親一眼,說道:&ldo;我們和格蘭芬多一起上課……他帶來了一群怪物,讓我們對他鞠躬。&rdo;
&ldo;是鷹頭馬身有翼獸,馬爾福先生。&rdo;凡妮莎糾正道。
&ldo;然後呢?&rdo;鄧布利多鼓勵他接著說下去。
&ldo;然後其中一個怪物……&rdo;小馬爾福看了她一眼,改口道,&ldo;其中一個鷹頭馬身有翼獸襲擊了我。&rdo;
&ldo;這就是事實的全部真相。&rdo;馬爾福說,&ldo;我想不明白為什麼我們還要在這浪費時間,我希望校長能公正地給我一個交代。&rdo;
凡妮莎說:&ldo;這不是事實,馬爾福先生。它襲擊的是我,而不是小馬爾福先生。&rdo;
&ldo;這麼說連教授都不能阻擋它的攻擊,而海格要讓一群三年級的孩子學會如何和它們相處?真是荒唐可笑!&rdo;
凡妮莎被他的強詞奪理弄得急躁起來,對他怒目而視。顧及到小馬爾福先生還在,她壓低聲音說:&ldo;聽著,我不想在孩子面前說這些話。但你要搞清楚,如果小馬爾福先生能聽從教授的建議,不去辱罵鷹頭馬身有翼獸就不會出現這個事故了!而你有什麼資格在這裡叫囂,我還沒有讓你賠償我精神損失費呢。&rdo;
&ldo;你應該去找&l;海格教授&r;索賠,韋斯萊教授。&rdo;他陰陽怪氣地說出這稱謂,凡妮莎更生氣了,手握緊了魔杖柄。
鄧布利多攔住他,說:&ldo;我想事情已經很清楚了,既然凡妮莎不願意追究海格的責任,而且海格已經改正了教學進度的問題,從刺佬兒開始讓孩子們學起,我相信今後課堂上不會再出現類似的問題。那麼這件事就解決了。馬爾福先生,你還有任何疑問嗎?&rdo;
馬爾福板著臉,眸足勁兒要在找個茬兒給他們添堵。斯內普踱步到他身邊:&ldo;盧修斯,如果沒什麼事德拉科還來得及再去霍格莫德村逛一圈。&rdo;
馬爾福隱晦地看了斯內普一眼,沖小馬爾福點點頭,他低著頭離開了辦公室。
鄧布利多說:&ldo;凡妮莎、馬爾福先生,請吧。西弗勒斯,你留下一會兒,我正好有些事情要找你。&rdo;
馬爾福無禮地拉開門,闊步走了出去。凡妮莎沖兩人告別,拿上東西也跟著走了出去。
鄧布利多目送兩個人離開,對斯內普說:&ldo;今天凡妮莎去了翻倒巷。&rdo;
&ldo;這並不能代表什麼,阿不思。&rdo;
&ldo;你對於凡妮莎總是願意給予足夠的信任。&rdo;他笑眯眯地看著斯內普。
斯內普說:&ldo