第1頁(第2/2 頁)
是在酒裡摻了什麼東西。我想他認定活下去已索然無味,於是想把她們一起帶到陰
間去。&rdo;無需對這些&ldo;她們&rdo;什麼的做任何說明,我和父親都明白了他的意思。
初夏時節,德斯蒙德&iddot;洛弗突然中風,以致說話含糊不清,右側偏癱。更糟糕
的是,他的手再也不能動彈了。40 歲的德斯蒙德身軀挺拔偉岸,是一個勇於探索
敢於創新的藝術家。在治癒無望而又無法忍受病痛折磨的情況下,他選擇了自殺。
這番解釋天衣無縫,令人深信不疑。伊薩克這種推測,以及當晚的其他情形,至今
仍歷歷在目:父親用吐根給尼娜清胃時尼娜發出的野獸般號叫的嘔吐聲;父親和伊
薩克將洛弗家人一一抬到停泊在碼頭的汽艇上時,一隻潛鳥發出的劃破寂靜長空的
鳴聲;父親用艇上為野餐準備的毯子包裹尼娜和莎莉時,灑滿湖面的落日餘暉;德
斯蒙德&iddot;洛弗仰望九月長空的那雙猙獰空洞的怒眼。
父親站在艇中,望著碼頭上的我。&ldo;喬安娜,你長大了,理應知道實情:
莎莉會安然無恙的。但是德斯死了,我還不知道尼娜會怎樣。今晚你不跟我們
一起去,這樣你會覺得好些的。&rdo;他從容鎮定地對我說,但雙眼已噙滿淚花。從孩
提時代起,德斯蒙德&iddot;洛弗就是父親最要好的朋友。&ldo;我希望你回家去等我。只需
告訴你母親這兒有緊急情況,不要告訴她……&rdo;&ldo;實情!&rdo;不等父親說完,我便截
住他的話頭說道。一旦得知實情,母親會狂飲濫喝。因此要給她一種錯覺,絕對不
能多提此事。
&ldo;一定要救活尼娜!&rdo;我的嗓音怪異,似乎卡在喉嚨裡說不出來。
&ldo;我會盡力而為的!&rdo;父親答道。稍頃,艇後發動機的隆隆鳴響打破了黃昏的
寧靜。空中滿是汽油味,由於負重而吃水很深的汽艇駛向遠方,消失在金光閃閃的
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。