第121頁(第1/2 頁)
當寡婦的司機開著一輛&ldo;底特律電氣&rdo;出產的兩噸汽車載著她離開時,喬看著眼前這個身材圓胖、留著八字鬍的小個子男人。他看到伊拉里奧跟著戈麥斯出現過幾次,總是站在旁邊不引人注意,還以為他是保鏢。畢竟在這個地區,綁票也不是新鮮事。但現在,他注意到那雙疤痕處處、骨架突出的大手。
他還從沒想過,要拿那些土地做什麼。
相反,伊拉里奧&iddot;巴奇加盧皮則想了很多。
首先,他跟喬和格蕾西拉解釋,沒人叫他伊拉里奧;大家都叫他席基(ciggy),但是跟香菸(cigarette)完全無關,而是因為他小時候不會念自己的姓巴奇加盧皮,老是卡在第二個音節。
席基告訴他們,直到不久前,阿仙納斯村裡還有兩成的居民靠戈麥斯的種植園過活。但自從戈麥斯先生開始酗酒,接著從馬上摔下來,接著又變得精神錯亂且疾病纏身,就沒有工作了。有三個採收季,席基說,都沒有工作。這就是為什麼村裡很多小孩沒穿褲子。因為上衣如果小心照料可以穿一輩子,但褲子老是會在臀部或膝蓋處磨穿。
喬之前開車經過阿仙納斯村時,早已注意到村裡的小孩大半光著屁股。要命,如果不是光屁股,就是光著全身。阿仙納斯位於比那爾德里奧的山麓丘陵間,其實是個不太成形的村落。村裡只有一堆搖搖欲墜的棚屋,屋頂和牆壁是用幹棕櫚葉搭建起來的。人類的排洩物經由溝渠排入河中,而村民飲水的來源也同樣是這條河。村裡沒有村長或領導人,街道上滿是爛泥。
&ldo;我們對農事完全不懂。&rdo;格蕾西拉說。
此時,他們已經來到比那爾德里奧的一家小酒館裡。
&ldo;我懂,&rdo;席基說,&ldo;我太懂了,夫人,凡是我不記得的事情,就表示那些事情根本不值得教。&rdo;
喬看著席基機伶、精明的雙眼,重新評估這位工頭和寡婦之間的關係。他本來以為寡婦把席基帶在身邊做保鏢,現在他明白了,席基參與農場的買賣過程,是為了自己的生計著想,並確保戈麥斯寡婦會照顧他的利益。
&ldo;那你會怎麼做?&rdo;喬問他,給每個人又倒了一杯朗姆酒。
&ldo;你要先準備苗床,把田犁好。這是第一個。種植季下個月就開始了。&rdo;
&ldo;但是不能妨礙我太太整修房子,做得到嗎?&rdo;
他朝格蕾西拉點了點頭:&ldo;那當然,沒問題。&rdo;
&ldo;這事情需要幾個人?&rdo;她問。
席基解釋,需要男人和兒童播種,需要男人建苗床。需要男人或兒童照看土壤,以防黴菌和病蟲害。需要男人和兒童移植、鋤地,再犁些田,以及殺死蠕蟲、螻蛄、臭蟲。還需要一個不酗酒的飛行員,幫忙撒農藥。
&ldo;天啊,&rdo;喬說,&ldo;要花多少工夫?&rdo;
&ldo;我們還沒討論到摘蕊、抑芽或採收呢。&rdo;席基說,&ldo;然後還有串聯、掛架、烘烤,以及找人照看煙樓的火爐。&rdo;他揮著大手,說著各種需要的人工。
格蕾西拉說:&ldo;我們能賺多少錢?&rdo;
席基把寫著數字的紙推到桌子對面。
喬喝著朗姆酒,仔細看著那些數字。&ldo;所以,如果收成好,沒有藍黴病、蝗蟲或雹暴,上帝保佑太陽不停照耀在比那爾德里奧,我們的投資就能賺回百分之四。&rdo;他看著對面的席基,&ldo;是這樣嗎?&rdo;
&ldo;對,因為你只用到了四分之一的土地。但如果你也投資在其他的田地,讓