第35頁(第1/2 頁)
在謝麗爾的道歉聲中,傑森對迪克把他的手腕復原之後還要再扭出幾個風騷走位的行為表示非常不解。他一直知道迪克不擅長應對年齡在14歲以下的女性,但他從未親眼見證過迪克能把事情搞得多尷尬。
但事情還能變得更糟,起碼對傑森而言。他現在就很後悔沒有早點讓迪克閉嘴,以至於他又開始講他那些糟糕的雙關笑話:「你瞧,我雖然傷了一隻手,」他舉起另一隻完好無損的手:「on the other hand, i’ ok」
他甚至還緊跟著開了個相當英國的玩笑:「to be or not to be…a horse rider,」 他很有表演慾的停頓了一下,「that is eestrian」
這次傑森一把捂住了他的嘴。他轉向謝麗爾:「你睡的好嗎?」
「事實上不能再好了,」謝麗爾看起來也被迪克的這一套操作弄得有些迷糊,但她還是對迪克的笑話非常禮節性的笑了一下:「我做了個挺長的夢,很有意思。我夢到一個穿著披風的男孩子,大概這麼高吧,」她比劃了個13歲男孩的身高。
「他在夜裡就會穿上他的披風和麵具打擊罪犯,像是個…」她思考了一下用詞:「像是個boy wonder」
這下迪克也自覺地閉嘴了。他和傑森快速的交換了下眼神:
迪克:你都跟她說了?
傑森:你覺得呢?
迪克:懂了。那你覺得有沒有可能…
傑森:雖然很難得,但我這次可能得贊同你的想法。
而小姑娘不像這些複雜的大人,完全沒有再在這個問題上糾結的意思。兩個大人不得不攔下她為安全屋收拾衛生的熱情,先給她煮了點麥片,再用毛毯裹起來,妥善的安置在了另一把沒那麼多災多難的沙發椅上。
這也是傑森這次沒有趕走這隻送上門的大藍鳥的原因。
「你要去哪兒?」迪克自覺地擔起照顧小姑娘的責任——用薯片,剛被翻出來的炸雞外賣單還有傑森的dvd碟,讓傑森不得不走回來拿走幾張不適合兒童觀看的影片。「有點事情。」
迪克在他出發之前拉住他:「如果你還有什麼沒告訴我,現在還不晚。聽著,你不用總是一個人承擔所有的事情。」
傑森動作毫無停頓,如果面前站的不是迪克,那他一瞬間的失神一定會就這樣被忽視過去。蝙蝠家最桀驁的小鳥穿好夾克,定定的看了迪克一眼,最後到底什麼都沒說。
不,還是說了的。他又拉開那扇幾乎要被關上的門:「別點炸雞,她現在的腸胃受不了。」
夢境中的第四名巫師,和託尼·斯塔克發來資料中的人一模一樣。
達靈·戈德斯坦,埃斯梅的辯護律師。
找到一名巫師並不是一件十分困難的事情,尤其是當那名巫師對此也相當有心理準備的時候。
傑森看著麵包房前寫著「營業中」的掛牌自己翻轉成「閉店」那一面,毫不猶豫的推開門走了進去。這裡的確是一家正經的麵包店,麥芽香氣混著響動的風鈴聲撲面而來,貨架上滿滿當當的擺著各式麵包、貝果和糕點,但他們無一例外的都被做成了動物的樣子,每一件都彷彿來自於野生動物大搜奇的節目裡。他隨意拿起一件蛇形的糕點,順手撥弄了下它背上的翅膀。
「那是鳥蛇。」巫師從烘焙房裡走出來,他的鼻尖甚至還沾著一些麵粉。「從我祖父母那一輩傳下來的配方和模樣。」達靈抬手擦去了那些粉末,掏出一副眼鏡戴上,總算是有了些照片上正經的律師模樣:「咖啡,還是茶?」
坐下來好好說話不是傑森的風格,只是還沒等他說出口,達靈就先聳了聳肩:「好吧,好吧,看來你是個急性子。」
…