第28部分(第2/5 頁)
但氣氛很不錯,跟她極為相像的妹妹從奧馬哈趕了過來,頂替莫琳的位置忙著招待幾百號人,為人們倒倒咖啡和百利甜酒,分發著餅乾,還時不時講一講莫琳的逸聞趣事。在一個疾風陣陣但又暖洋洋的早晨,我們把莫琳下葬了,瑪戈和尼克互相靠著對方,我則站在他們的旁邊,感覺自己是個闖進來的外人。當天晚上鑽進被窩後,尼克背對著我,任由我用雙臂摟著他,但幾分鐘後他就站起了身,嘴裡低聲說著“我得出去呼吸點兒新鮮空氣”,隨後便出了門。
他的母親一直寵他寵得厲害,堅持每週到我家裡來為我們熨一次衣服,熨完後又會說“我來幫你們整理屋子吧”,結果等到她離開時,我會發現冰箱裡擺著已經削好皮切成片的葡萄柚,一片片整齊地放在盒子裡,還會發現莫琳已經一片片地削掉了麵包的硬殼。我嫁給了一個三十四歲的男人,可這個男人連麵包皮也招架不住。
但在莫琳剛剛離世的那幾個星期裡,我倒是學著莫琳的樣子照顧尼克,於是我削掉了麵包皮,熨了他的T恤,還照著他媽媽的食譜烤了個藍莓餡餅。“你不用把我當個寶寶來照顧,真的,艾米。”他緊盯著去了皮的麵包說道,“我由著我媽媽做這些,是因為做這些事能讓她開心,但我知道你不喜歡這樣寵人。”
於是我們的日子再一次塗滿了“黑方塊”,柔情蜜意、愛心滿滿的尼克一去不復返,脾氣生硬、怒氣衝衝的尼克又回來了。在難熬的時候,人們理應依賴自己的配偶,但尼克似乎已經走得太遠。他是一個失去了媽媽的“媽寶男”,他一點兒也不希望和我沾上邊。
當有生理需要的時候,他就用我來消消火。他把我摁在桌上或床圍上粗暴了事,整個過程中都不說一句話,直到最後片刻才哼上幾聲,隨後放開我,把一隻手掌擱在我的背上表示親熱,這時候他會開口說上幾句話,輕描淡寫地打發掉剛才的事情,比如“你真是誘人得很,有時候讓我難以自控”,可惜在說這番話的時候,他的聲音聽上去卻毫無生氣。
測試題:
你的丈夫與你之間的性事曾經頗為美妙,但現在他變得既疏離又冷淡,只希望以他的方式並按他的日程行男女之事,那麼你會:
(A)在性事上越發冷淡他——絕不讓他贏!
(B)一哭二鬧,要求他給個說法(儘管他並不打算開口給個說法),因此進一步把他往外推。
(C)認定這僅僅是婚姻長河中一樁小小的風波(他正處在難熬的時期),因此儘量給予理解並耐心等待。
答案:C。對吧?
我的婚姻正在一步步地支離破碎,我卻不知道該怎麼辦,這一點讓我十分難過。人們也許會覺得,既然我的父母是心理學家,那答案簡直顯而易見——我該找他們兩個人聊一聊,可是我實在低不下這個頭。再說我父母也沒有辦法給已婚夫婦當一對好參謀,他們可是心心相通的知己愛人呀,還記得嗎?他們的婚姻堪稱一路凱歌,從未遇到過什麼低潮,彷彿一蓬一股腦兒噴上天的絢麗煙花。我開不了這個口,我已經搞糟了一切,婚姻是我僅剩的一宗籌碼,我不能告訴他們我把它也給搞砸了。他們會想辦法再寫本書編出個故事來抽我一鞭子,讓“小魔女艾米”慶祝有史以來最美妙、最充實、最風平浪靜的一宗婚姻……因為她對自己的婚姻用了心。
但我無時無刻不在擔心,我心裡清楚自己的年齡已經大得過頭,已經不合我丈夫的口味。六年前,我曾經一度是他夢想中的模樣,當時我聽過他的那條毒舌對年近四十的女人有些什麼樣的評論,而他那些風言風語又是多麼的無情。在他的眼裡,年近不惑的女人十分可悲,她們打扮出一副花枝招展的模樣在酒吧出沒,壓根兒沒有悟到自己是多麼缺乏魅力。有時候,他晚上出門喝酒回來,我會問他那家酒吧怎麼樣,結果他常常會說:“
本章未完,點選下一頁繼續。