第38頁(第1/2 頁)
&ldo;您說的是真的,山敦?這太嚴重了!&rdo;
&ldo;是的,沃爾,非常嚴重,不僅是由於發動機,發動機要是缺乏燃料,在關鍵時刻起不到任何作用,而且是由於遲早要越冬。況且,應該想想在這個地區有多冷,溫度計裡的水銀常常結冰。&rdo;
&ldo;但是,要是我沒弄錯的話,山敦,船長想在比徹島補充給養,他會在那裡找到大量的煤。&rdo;
&ldo;在這樣的海上,想上哪兒就能上哪兒嗎,沃爾?還想找到這種沒有浮冰的海峽嗎?要是他錯過了比徹島,要是他無法到達,我們怎麼辦?&rdo;
&ldo;您說的有道理,山敦,我看哈特拉斯有些莽撞,但您為什麼不向他提出這幾點意見呢?&rdo;
&ldo;不,沃爾,&rdo;山敦帶著一種無法掩飾的苦澀回答,&ldo;我決心閉口不言;我對船不再負責,我等待著發生什麼事情;別人指揮我,我服從,我不發表意見。&rdo;
&ldo;請允許我告訴您,您錯了,山敦,因為這涉及到共同利益,船長的莽撞會給我們大家造成危害。&rdo;
&ldo;要是我跟他講了,沃爾,他會聽我的嗎?&rdo;
沃爾不敢做肯定的回答。
&ldo;但是,&rdo;他補充道,&ldo;他會聽全體船員的意見。&rdo;
&ldo;全體船員!&rdo;山敦聳了聳肩膀說,&ldo;但是,我可憐的沃爾,您難道沒看見嗎?他們被一種別的感情支配著,而不是他們怎樣得救!他們知道他們向72°緯度前進,每前進一度,他們就會得到1000英鎊!&rdo;
&ldo;您說的有道理,山敦,&rdo;沃爾回答,&ldo;船長掌握了穩住他的手下人的最好辦法。&rdo;
&ldo;毫無疑問,&rdo;山敦回答,&ldo;至少目前是這樣。&rdo;
&ldo;您這是什麼意思?&rdo;
&ldo;我的意思是沒有危險或者疲憊,且在暢通無阻的海上航行,只這一點就夠了;哈特拉斯用錢收買了他們;但用錢做事,做不好事情。一旦到了困難的情況下,有了危險、饑荒、疾病、沮喪、寒冷,我們像瘋子一樣撲向它們,您看這些人是不是還想得起報酬來!&rdo;
&ldo;那麼,您的意思,山敦,哈特拉斯不會成功?&rdo;
&ldo;不會,沃爾,他不會成功;在這種事情上,在領導者之間應該有一種完全一致的意見,一種同情心,但這裡沒有。我覺得哈特拉斯是個瘋子;他的整個過去證明瞭這一點!總之,我們走著瞧吧!很有可能會出現這種情況,大家被迫將船的指揮權交給一個不大冒險的船長……&rdo;
&ldo;但是,&rdo;沃爾說,他帶著懷疑的神色搖了搖頭,&ldo;哈特拉斯自己總會有……&rdo;
&ldo;他會有,&rdo;山敦反駁道,他打斷了軍官的話,&ldo;他會有克勞伯尼醫生,一個只想著學問的學者,詹森,一個只會遵守紀律,不願費力氣思考的水手,可能還有一兩個人,比如木匠貝爾,至多四個人,我們在船上有18個人!不,沃爾,哈特拉斯對船員們沒有信任感,他很清楚,他是用金錢引誘他們;他巧妙地利用富蘭克林的玄難讓這些動搖不定的人振奮精神;但這不會常久的,我告訴您,要是他不能在比徹島登陸,他就失敗了!&rdo;
&ldo;要是船員們會懷疑……&rdo;
&ldo;我勸您,