第54頁(第1/2 頁)
&ldo;你是德國人?&rdo;
&ldo;是的。你是一位美國佬吧?&rdo;
&ldo;聽著,這裡是我問你,不是你問我!&rdo;
&ldo;誰想要禁止我提問,是誰,是什麼東西在和我說話?&rdo;
&ldo;老天哪!我是警察,你知道吧?&rdo;
&ldo;很好!這是一定要講清楚的,因為我們這些人現在什麼都不懂了。現在就聽你的吧,很願意回答你的問題,如果這些問題是客氣的。&rdo;
&ldo;我要審訊你並逮捕你,如果我喜歡的話。&rdo;
&ldo;這你當然是不能幹的。&rdo;
&ldo;誰想抗拒我?&rdo;
&ldo;我!&rdo;
他向後退了一步,用蔑視的眼光盯著我,笑道:
&ldo;你?你抗拒我?那我倒要看看你怎樣來抗拒我!&rdo;
&ldo;要不要我來向你演示一下?&rdo;
&ldo;要呀,&rdo;他點點頭,&ldo;我很想看個新鮮!&rdo;
我一把抓住他的胸口和大腿部,把他舉了起來,送到視窗,對他說:
&ldo;我把你從這裡扔出去,先生。但因為你到現在為止還沒有向我宣佈逮捕令,我還是先把你放回原處吧。好吧,你又站在這裡了。&rdo;
我把他託回來放在我的桌子前。
他嚇得動彈不得,過了一會兒才緩過神來。
&ldo;聽好唆!你剛才碰撞了警察!&rdo;他咆哮道,&ldo;你得知道這意味著什麼?&rdo;
&ldo;碰撞?這我可不知道!是你要求我這樣做的,我只是聽從了你的要求,我可是有證人在這裡呢。&rdo;
&ldo;見鬼!我得換一種口氣來跟你講話。如果我真想逮捕你,我也不會來和你耍嘴皮子了,因為要抓你的話,有巡警在。&rdo;
&ldo;看起來對密蘇裡州的法律還是我比你瞭解,你這個政府公務員!沒有法官的命令是不能下達逮捕令的,你知道嗎?你有沒有這命令?即使你有這一命令,可我是外國人。你還得去請求轄區法庭或更高的部門。&rdo;
&ldo;活見鬼!這簡直是你在給我上警察知識課了!&rdo;他大聲叫著,盡力掩飾著他的狼狽相,&ldo;那我是不是要對你客氣一點兒,友好一點兒?好吧,試試看吧。你有沒有偷金塊,麥先生?&rdo;
&ldo;沒有!&rdo;
&ldo;沒有?那我們搜一下你的房間吧。&rdo;
&ldo;不同意。因為根據密蘇裡州法律規定,搜查房子也要有法官的命令。&rdo;
&ldo;我真感到奇怪!你這個外國人對我們的法律怎麼會如此地瞭如指掌!&rdo;
&ldo;這也是不得已。&rdo;
&ldo;這樣吧,我對法律也和你一樣精通。我在這裡搜查房子不需要命令,因為這裡的店主沒有不讓我進行搜查。&rdo;
&ldo;我的房間跟店主根本沒有關係!根據密蘇裡州的法律規定,付錢住旅店的客人是他所住的房間的全權擁有者。就是說,這裡不是要得到他的允許,而是要得到我的允許。&rdo;
警察當然也知道這些法律,他只是認為沒必要在外來人面前按法律行事。不能搜查房子,不能逮捕我,那怎麼可以懷疑我是罪犯呢?還有我的怪異的行為方式。他緩了一口氣,說:
&ldo;不要再誇大其詞了,先生。也不要給我的工作帶來麻煩