第1132頁(第1/2 頁)
反倒是幾十年前,大概五六十年前,六七十年前的時候,是有些國外沒落舊貴族,同時不願意捨棄自己家族榮光的那些貴族,依舊以中古英語交流,並且對外授過課。
我認識一個教授。
很多年了,他都不知道他當年學的是中古英語,直到最近幾年他才發現,並且又學習了一段時間。
掌握了現代英語。
那個教授今年都八十歲了。
由此推斷,我覺得你們出版社簽約的那個作者年紀恐怕不會小。
至少六十以上。
如果她不懂各中差別,本身又沒有什麼學習渠道的話,那估計還挺麻煩的,所以我還是建議你去和那個作者見一面,當面跟她商量。
另外,這個我可以先替你改一下,你可以先拿我改好的內容去跟國外出版社聯絡一番,如果國外出版社願意出版的話,你到時候帶著合同再去找她,應該更好些,也省得到時來回折騰來折騰去的麻煩。」
不都不說,金繼息對這個作者還是蠻好奇的,因為他覺得如果他猜測沒錯的話,那麼大年紀的人還能寫這樣的魔幻,也真的是的確蠻不容易的,絕對的夠新潮了。
如果不是年紀大的人寫的,而是個年輕人寫的話,那這個稿子是不是他寫的恐怕都得打一個問號。
金繼息讓趙主編去親自見一下作者,就是想要讓他再驗證一下。
著作權方面有沒有問題。
在國內出版,著作權有矛盾也就罷了,無非就是大家吵一吵,判一判,可要是出版到國外,再在著作權上出啥矛盾衝突的話,那可就不僅僅是丟他們出版社得人了,更是丟國家的人,這點絕不能馬虎。
趙主編這時候大體也能明白她這老同學的言外之意,因此也是點了點頭,表示自己會去辦的,同時還表示了一番麻煩他了之類的話。
估計喬木自己也想不到,她為了更加貼近原身的人設以及知識儲備,特地用原身記憶裡的中古英語寫,直接讓她在出版社掉馬。
第2072章 我要制霸養老院(18)
趙主編從金繼息家回去後的第二天下午,就帶著昨天金繼息連夜修改出來的十萬稿子,去了與他們出版社聯絡比較多的莫里斯出版社。
把修改過的稿子遞了過去。
莫里斯出版社的相關負責人雖然有些詫異,並且並不覺得稿子能有多好,但是出於禮貌還是接過。
同時當面仔細翻看了起來。
然後翻看了一會,客氣說道:
「趙先生,這本書我看著是感覺很不錯,但是你也知道我不是專業人士,具體如何,我得交給市場部和編輯部的同事們看一下,他們決定可以出版,我這邊才能給答覆。
希望你能夠理解。」
與趙主編交流的工作人員,實際上是他們莫里斯出版社負責版權交接和法務的負責人,他也不知道趙主編是過來投稿的,還以為是要來買版權的,因此,他這麼說還真沒錯,他的確是不懂這些個情況。
「明白明白,沒有問題……
就是麻煩你能儘快給我一個回復,這樣我也好及時給作者回復。
並且再去其他出版社看看。
你放心,我其實就是幫忙搭個線,具體結果如何不會影響我們未來的其他合作,這事就麻煩你了。
接下來我們談談你們出版社去年全球銷售排行榜前十的那十本書的版權問題吧,底價我也帶來了。」
趙主編點頭表示了下理解,並且順帶著又催促了番後,就正式開始跟莫里斯出版社的工作人員商量起了今年年底前需要定好,明年年中就必須翻譯好,並且刊行的,國外圖書文學引進計劃的版權問題。
之後的討論,他們便恢復了