第20部分(第2/4 頁)
先生不得不阻止二女兒絲毫不著邊際的所謂的‘看到’
“父親,既然您問起,就讓我講完。我知道,對一個家庭來說,有個兒子是一件多麼幸運的事。這就表明,家裡的財產可以由自己人繼承,這家的女兒將有更豐厚的嫁妝,就算嫁不出去,不僅有房屋可以容身,也有經濟上的支援。這樣一來,關心和寵愛家中的男孩,我並不覺得有什麼不對,但是,不能過分的放縱和寵溺。特別是像父親您,如果再這樣下去,馬特肯定會變得無知、自大,總有那麼一天,他會把整個班內特家給敗了。”伊麗莎白神情激動的把早就想說的話說出來,她希望父親能夠好好的教育馬特。
班內特先生聽完女兒的話,無奈的搖了搖頭,指指自己對面的石椅,讓女兒坐下。
“過來,我的女兒,坐在這裡。我沒想到事情嚴重到如此地步。我想我們該好好談談。”
“好的,父親。我很開心您終於能意識到馬特的問題了。我們早該談談關於馬特的事了。”伊麗莎白坐下來,心想,終於有機會讓父親改變對馬特的教育態度了,看父親這樣子,肯定是馬特在倫敦出了什麼事了。
“唉,麗琪。你知道,我一直覺得你和你的那些姐妹們不一樣,因為你是我們家為數不多的幾個懂得 ‘這個’的功用的人。”班內特先生在說到‘這個’一詞時,用手指了指自己的腦袋。“你對每件事物都有自己獨到的看法,就這種行為的本身,我把它認為是一種不可多得的財富。”班內特先說說到這裡,稍微停頓了一會兒。
“但是,麗琪,我的女兒。僅僅憑藉著狹隘的目光、輕率的觀察是無法得到正確的結論的。你所謂的馬特沒接受正式的啟蒙教育,只是因為馬特在三歲前,在我的教導下已經完成了你們姐妹們六歲才開始的啟蒙教育;你所看到的馬特從不在起居室閱讀書籍,只是因為,馬特看的書都是些相當專業的書籍,他不想讓自己的姐姐們受到打擊,再說當時,只有我書房的書籍才能滿足他,而他每天躲在我書房也是為了能多讀幾本書。”班內特先生儘量放慢說話的速度,好讓女兒消化自己所說的話。
“那……即使這樣,但是馬特從不和任何人交往,包括家人,就算讀再多書,以後也一定……”伊麗莎白有些無法接受這樣巨大的心理落差,本來還以為是地上蟲的馬特,居然一躍成天上龍。原來自己才是地上那隻蟲,可是自己還是不甘心,就算會讀書又怎麼樣,以後說不定會變成一個古板無趣的書呆子。
“也一定是個書呆子嗎?”班內特先生接下伊麗莎白即將出口的話語。“我承認,馬特的交友狀況的確曾經讓我覺得很憂心,不是因為他的性格孤僻或者不通人情世故,而是因為在同齡人中,他找不到和自己同一層次的人。就算是生為他姐姐的你們,也讓馬特覺得你們的心智還沒成熟到能和他交流。”
伊麗莎白完全無法理解,什麼叫層次不同,有什麼叫無法交流。對於自己來說,自要自己願意,什麼樣的人都可以成為朋友。“父親,我不太明白……”
“好吧,就像你和莉迪亞,雖然你會偶爾和她聊天,但是無法做到真正的交心,因為你們的理念、心智、性格等各方面都有很大的差異。而馬特和別人的情況,比你和莉迪亞的情況還要糟糕。在朗伯恩,除了我,沒有人能和他正常交談。但是,自從馬特去了倫敦,我發現,他開朗了許多。也認識了一些能接受如此特別的他的朋友。”班內特先生耐心的解釋道
“馬特……很寂寞。”伊麗莎白喃喃低語,原來這才是真相。
“,對了,我還忘一點,其實你和簡每年的零用錢都是馬特賺來的,馬特從六歲開始就幫著我管理家庭賬目,甚至開始養家餬口了。”班內特先生知道自己說的話,二女兒已經接受,接下來就得靠她自己慢慢調節適應了。
本章未完,點選下一頁繼續。