會員書架
首頁 > 遊戲競技 > flipped為什麼翻譯成怦然心動 > 第21部分

第21部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 修仙遊戲反饋,我打造無敵宗門!NBA:生涯報銷?開局三分必中王者,我,射手路的大爹彈丸論破:黑幕遊戲王者:我,KPL對抗路新神全民求生:沙漠開局,種出個帝國全球求生:從惡魔開始百倍暴擊進系統不讓在蟲族吃軟飯逗比勇者王者:開局擊敗銀河戰艦趣談百家姓一城煙雨一層紗主業抓鬼,副業找個霸總談戀愛?足球,我們的理想智慧的明燈與心靈的指引快穿:清冷宿主在小世界爽翻了!帶飛科比後,我將詹庫杜打到報團網遊:開局窮的只有新手木劍萬界比武場NBA:天帝之眼下的斯文暴徒

and said; “Oh; right。”

I positively crumbled onto the floor。 And in a flash the voices were gone。 Darla checked

around the corner; then sat beside me; saying; “Oh; Jules;

I'm so; so sorry。 I thought he was about to confess that he's been crushing on you。”

……… Page 63………

“What? Darla; Bryce does not have a crush on me。”

“Where have you been? Haven't you noticed the way he's been looking at you? That boy is

lost in Loveland。”

“Oh; obviously! You just heard him; Darla!”

“Yeah; but yesterday; yesterday I caught him staring at you and he said there was a bee in

your hair。 A bee; girl。 Is that the lamest cover…up you've

ever heard or what?”

“Darla; the way things have been going; I wouldn't be surprised if there was a bee in my

hair。”

“Oh; you think you're that sweet; huh? Just attract bees like honey? Well; honey; the only

bee you're attracting around here is B…r…y…c…e。 Cute;

yeah。 But after what I just heard; I'd stomp and grind; girl。 Stomp and grind。” She got up to go

but turned and said; “Don't worry。 I won't jabber。”

I just shook my head and forgot about Darla。 How wrong could a person be。

It was what Bryce and Garrett had said that I couldn't forget。 How could they be so cruel?

And so stupid? Is this what my father had gone through

growing up?

The more I thought about it; the angrier I got。 What right did Bryce have to 

目錄
貪歡-包養(一簾幽夢)綠意盎然情慾超市霍總別虐了,付小姐她又去相親了從SSS級監獄走出的男人寵你無極限
返回頂部