第一二七章 初來乍到(國奧隊)(第1/2 頁)
,中場全能巨星
陳虎是在訓練基地結束了一天訓練的時間才抵達基地,到機場降落已經下午兩點多,路上大約半個小時,到基地已經三點多了,陳虎也就沒有打擾訓練,直接去找了國奧隊新任主帥杜伊科維奇。
塞爾維亞人倒是懂一些法語,他曾經在非洲小國盧安達執教過,在盧安達他也學了一些法語用於和隊員溝通,好巧不巧,陳虎會說的外語也只有法語一種。
“陳,你好,歡迎來到國奧隊。”
“你好,教練。”
一旁的翻譯有點懵逼,他是英語翻譯,結果杜伊科維奇嘴裡蹦出來的幾個字他竟然沒有聽懂,當然,陳虎聽得懂,笑著伸出手和塞爾維亞人握了一下:“教練,你會說法語?”
“會一點點,你的法語說的很不錯,這樣太棒了,這在某些時候肯定會很有用。”杜伊科維奇也笑道:“我們長話短說吧,我知道接下來的大部分比賽你可能都不會參加,但只要你在場,我會以你為核心去佈置戰術,我看過你在法國踢球的錄影,那絕對是世界級的水準,希望你在國奧隊也能發揮這個水平。”
“當然,我保證,還有,教練,你這可不是會一點點的程度,比我剛去法國的時候好太多了。”
“你這麼認為就太好了,不過我還是想問,你會英語嗎?因為接下來我在更衣室大部分時候還是要說英語的。”
陳虎搖搖頭:“我真沒時間學英語,不過如果未來去英國踢球,我會學的,現在還沒有這個計劃。”
“感謝你的誠實,也沒問題,那我和你交流的時候,我會說法語。”
“沒問題。”
“那麼我帶你去見一下小夥子們。”
兩人的交流讓翻譯很是汗顏,作為國家隊的翻譯,他竟然沒能聽懂主教練和球員說的什麼,當然,這肯定不怪翻譯,畢竟他是英語專業出身,法語對他來說,隔行如隔山。
“李指,我們這是不是還得配備一個法語翻譯?”兩人交流期間,翻譯偷偷向領隊求助,領隊也皺著眉頭,這事情他也拿不準主意。
請吧,好像沒什麼必要,杜伊科維奇和陳虎都會說法語,這兩人交流沒有障礙,需要翻譯做什麼?
不請吧,這兩個人聊天的時候都聽不懂說的什麼,這該咋辦?
“沒關係,陳虎參加的比賽少,年底亞運會和月底的中日韓對抗賽他都不會回來,養個閒人沒什麼必要。”
……
“各位,歡迎我們的新夥伴陳虎!”
集訓結束之前,隊員們留在訓練基地的會議室裡展開一個小小的歡迎會,這是今年備受矚目的陳虎第一次在國字號球隊亮相,訓練基地門口還守著不少的新聞媒體,不過沒有放他們進來。
“大家好,我叫陳虎,在法國隊友們都叫我tigre,就是法語里老虎的意思,以前在學校因為我個子高,都叫我大虎,第一次來國家隊,不太清楚的地方還得找各位老哥帶帶,謝謝!”
會議室裡響起了稀稀落落的掌聲,隨後杜伊科維奇站了起來聊了幾句,由翻譯轉述了一遍。
“大家也應該都聽說了,陳虎在法甲踢球,現在也是球隊的主力中場,水平非常高,這次比賽,我會以陳虎為核心來安排戰術,需要各位嚴格執行要求!”
……
在國奧隊,和在俱樂部感覺明顯不一樣,最大的差別就是,國奧隊的訓練性質是封閉式的,訓練結束之後球員們也是住在宿舍,當然,康橋基地是借上海申花的,所以球員們不住在宿舍,而是住在附近的酒店。
工作人員告訴陳虎,國奧隊的訓練基地和國家隊差不多,除了國內目前最頂尖的香河基地之外,其他大部分都是住在附近酒店,就像在俱樂部客場比賽一樣,大