第53部分(第1/5 頁)
我新聞的客觀性不容侵犯。
親愛的讀者,你們的總理和經濟發展局局長常常穿著睡衣,肩並肩躺在床上,久久不能入睡。
他們把手放在腦後,徹夜長談,計劃政策,設計方針。
電子書 分享網站
公費旅遊(4)
試想一下,目前為止也許他們最高明的方針政策便源於這樣的枕邊談話!前幾天的一個晚上,總理說:〃我們將用工廠點綴孕育灣。
〃我躺在那裡靜靜地聽著,看自己是否誤解了他們。
他們是一對充滿生機又喜歡雙關語的人,偶爾兩人一起玩〃踩腳踏板〃,消磨幾小時光陰。
〃踩腳踏板〃是拉脫維亞孩子們的遊戲。
兩個孩子仰面分別平躺在各自床頭,手放在腦後,把光的腳底板並在一起,像騎腳踏車一樣將對方的腳當踏板。
遊戲目標是將你的對手一直踩到床下為止。
我們的總理和這位拉脫維亞人旗鼓相當。
沒有誰可以撼動對方,所以他們最終只落得雙方精疲力竭,沉沉睡去。
看到這篇專欄以後,我再也無法相信,邀菲爾丁旅行可以改變她的想法。
登著這篇專欄的報紙送到我手上時,我對菲爾丁說:〃我熟知世界上大部分著名的報刊,我可以確定地跟你說,它們不會發表這樣的鬼話。
兩個男人和一個女人在一張床上;兩個男人玩'踩腳踏板'之類的話。
這些話是什麼意思?這是最最糟糕的廢話……〃沃德馬尼斯讓我稍稍平靜下來。
〃菲爾丁小姐,總理累了。
〃他說,〃這次旅途非常辛苦,我們所有人肩頭壓力都很大。
〃隨著菲爾丁的專欄接踵而來,我的壓力也越來越大。
自從僱傭沃德馬尼斯以來,我第一次狠狠責罵他犯了〃一個永不磨滅的大錯〃。
〃總理,〃他說,〃您一定要相信我。
我現在不能跟您解釋其中原委,但很快您會清楚為什麼有必要邀請菲爾丁小姐與我們一道。
我現在不能說。
這裡面的大部分事永遠都不能讓您知道,因為對您來說最好還是不知道。
〃〃你做事有沒有經過我授權?〃我追問。
〃您一定要相信我,總理。
〃他說,〃有些事必須做,而您還是不授權為好。
〃〃我們這樣做應該換些成果,〃我說,〃一些有價值的成果,一些值得我們去這麼愚蠢冒險的成果。
〃〃您並不需要冒什麼險。
〃他說。
我迅速抬手擺了擺,不想再談此事。
菲爾日誌1951年5月21日寫於漢堡旅館346房間床腳我已喜歡上在夜裡躺在床上寫專欄。
此刻,總理和拉脫維亞人早已酣睡。
與往常一樣,〃踩腳踏板〃令他們疲憊。
今夜的這場遊戲又打了個平手,雖然結束時空氣中透著一絲不快。
拉脫維亞人指責斯莫爾伍德先生作弊,說他把手從腦後抽出來。
這一點斯莫爾伍德先生也承認,不過他說這時間只夠他調整一下滑下來的眼鏡。
〃這並不重要!〃拉脫維亞人說,〃重要的是你用手了。
〃斯莫爾伍德先生辯解說,〃踩腳踏板〃是拉脫維亞人的遊戲,遊戲規則他尚在學習中,所以不可能與一個從小玩到大的人懂得一樣多。
但拉脫維亞人並沒有聽信這話,而是告訴他,下次再這樣將剝奪他的資格。
他們倆都板著臉睡覺了。
我們只能希望,為了紐芬蘭的利益他們明天能和解。