第18頁(第1/2 頁)
「我也必須對你基本的觀點提出異議。你告訴我,布萊基斯頓夫人是因為一場意外而喪命——警方顯然是這麼認為的。讓我們假設,這是一場意外。我能做到的只不過是反駁埃文河畔的薩克斯比村莊裡一些村民的流言蜚語,他們之前無意中聽到了一番不幸的對話,並根據自己的意願胡亂編造,以訛傳訛;但這樣的流言蜚語不能被駁倒,流言蜚語就像旋花[4]一樣,你無法抑制它們肆意生長,即便是用真相之劍也無法斬斷。但是,你放心,假以時日,它們就會枯萎,自行凋謝。這就是我的看法。如果那裡真的讓你們這麼不愉快,為什麼你和你的未婚夫甚至還想要留在那片土地上呢?」
「我們為什麼要搬家?」
「我同意你的看法,如果你願意接受我的建議,那就留在原地,結婚,一起好好生活。首先,不要理會這些……那個詞叫什麼來著?『嚼舌根』。和它硬碰硬,就是在助長它的氣焰;不去理會,它就會消失。」
事已至此,已經無須多說。彷彿是為了強調這一點,弗雷澤合上筆記本。喬伊·桑德林站起來。「非常感謝,龐德先生,」她說,「謝謝您願意見我。」
「祝願你萬事如意,桑德林小姐。」龐德回答說,而且他是真心實意地希望這個女孩能夠幸福。在與她交談的這短短的時間裡,他已經忘記了自己的遭遇,忘記了他得知的那個訊息。
弗雷澤送她出門。龐德聽見幾聲含糊而簡短的對話,然後大門開啟,又合上。片刻之後,他回到了房間裡。
「我想說,非常抱歉,」他咕噥道,「我正試著向她解釋你不想被打擾。」
「我很高興見到她,」龐德回答說,「但是,告訴我,詹姆斯,我們說話的時候,我看見你在某個詞下面畫了好幾道,你畫的是什麼?」
「什麼?」弗雷澤臉紅了,「噢,其實,沒什麼重要的,甚至都不相關。我只是想看上去忙碌一些。」
「你的舉動提醒了我,那可能是個值得留意的情況。」
「哦。怎麼?」
「因為當時桑德林小姐並沒有說起什麼讓我特別感興趣的內容。可是小摩托讓我內心一震,如果它是其他顏色的,並不是粉紅色,那麼可能就是一條重要線索。」他露出一個笑容,「詹姆斯,你能給我倒一杯咖啡嗎?但是,在我喝完之前,我不想被打擾。」
他轉身回到了房間。
[1]壽百年香菸(branie),英國加萊赫有限公司製造的一種烤菸。——編者注
[2]比德邁風格,指的是一八一五年至一八四八年在德國頗具影響力的室內設計風格,它引入了古羅馬帝國的浪漫風格,並將其與十九世紀新興的中產階級的家庭需求相適應。比德邁傢俱使用當地可用的材料,如櫻桃、橡木,而不是昂貴的木材,風格簡單而優雅。
[3]博斯坎普城,英國軍用飛機的試驗基地,坐落在靠近英格蘭威爾特郡的埃姆斯伯裡城。
[4]旋花,多年生蔓草,莖細長,纏繞在他物之上,俗稱野牽牛。
3
喬伊·桑德林原路返回,準備去法靈頓地鐵站,沿途經過史密斯菲爾德肉市。肉市有許多入口,其中一個入口處停著一輛卡車,當她路過的時候,兩個穿著白色外套的男人正抬著一整隻還沒有加工的死羊出來。羊身上鮮血淋漓,她只看了一眼就不寒而慄。她不喜歡倫敦,這裡讓她感到壓抑。她迫不及待地想坐地鐵回家。
與阿提庫斯·龐德的會面讓她感覺很失望,儘管(她現在也承認)她從來沒有真的指望有所收穫。這個在國內大名鼎鼎的偵探為什麼會對她的案子感興趣呢?她甚至不能支付給他報酬。況且,他說得沒錯。沒有案子可以破,喬伊知道羅伯特沒有殺害他的母親。那天早上,她和他待在一起,