第72部分(第3/4 頁)
成要來六伐牧場,他還是挺高興的,原因就是兩人幾百年前是一家,都是姓李的,為什麼老瓊斯看起來就是典型的白人呢?
這就要從16世紀開始說起了,那個時期老瓊斯的祖先是一名中國茶葉商人,做生意的特別是這種長途貿易,不可避免的就會與當地的外國人結婚生子啊!所以就有這一脈,老爺子抵達了蘇格蘭之後,與一名當地的蘇格蘭美女結婚,然後李老爺子的後代就移民到了加拿大,也就有了老瓊斯這一脈,祖上的資產使得老瓊斯的家境不錯,因此有了這麼大的一個牧場。
不得不說老瓊斯當說到祖上的榮耀的時候還是挺自豪的,並且李老爺子好像還壟斷了蘇格蘭的茶葉生意,在16世紀的蘇格蘭也是赫赫有名的一位人物啊。
這麼說來,李成和老瓊斯搞不好幾百年前就是一家啊,李成頗為好奇,想看看老瓊斯的族譜,對比下自家的族譜的話,還真能看出點什麼名堂來。
李成之所以這麼說,其實還是有點不敢相信,這實在太巧合了,16世紀的中英混血後裔,其遷移到加拿大,與其他國籍的白人生育之後,這個所謂的中國血統就淡了,不過瓊斯還是自稱姓李,可見還是對16世紀的老爺子很崇拜的,有一種我是中國茶葉商的歸屬感,估摸著老爺子還是挺有一套的,到了21世紀,其後裔還沿用李姓,家教甚嚴啊。
老瓊斯不是為了加大與李成的關係,在這裡忽悠人的吧?抱著疑惑重重的李成,提出了觀看族譜的想法。(未完待續。。)
第一百二十四章 西班牙詩人
老瓊斯並不奇怪李成會提出這樣的要求,而是打算用事實來說話,隨即讓史密斯、菲麗在旅館點餐,老瓊斯帶著李成前往了不遠處的一棟別墅的書房內。
拿出了一本泛黃的羊皮紙為材質做成的書籍,而且在拿的時候特意帶了一副橡膠手套,可見這本用羊皮紙製作的書籍對老瓊斯的重要性。
“成,這就是從16世紀就開始流傳至今的族譜。”李成也戴了一副手套,儘管羊皮紙質地的書冊儲存時間比一般的紙張要久遠,如果儲存不得當的話,也容易腐朽、損壞,從老瓊斯如此莊重的表情和完善的保管方式來看,這本書的確不簡單,上面用清晰的繁體中文寫著“李氏族譜”。
李成看了看,有許多的輩分,類似於樹幹一樣,一脈一脈地傳承,儘管許多分支的情況沒有寫清楚,但是老瓊斯這一脈至今還書寫在族譜裡面,其他的旁系則不知所蹤,估計是這麼多年沒有聯絡旁系早就被西化乾淨了,而老瓊斯則還支援傳承著族譜,雖說在很多人看來,他們都是英裔加拿大人,卻沒有人知道,原來老瓊斯還有一顆中國心!
族譜這種東西,能流到現在很難得,就算在國內,也只有在村子裡面的祠堂可能還存在著,或者說都是新修的族譜,耗時耗力,而老瓊斯自茶葉商人那一代開始就延續著記錄族譜的習慣,裡面的中文字不論是以前還是現代都是蒼勁有力的。
老瓊斯的中文名叫做李斯。搞得李成不由得多看了幾眼老瓊斯,怎麼也和李斯扯不上關係啊。
李氏族譜的流傳,是證明老瓊斯真的是源之於中國茶葉商人,但是這麼多年了,其血統也斑駁了,只能說是經過漢文明洗禮的“蠻夷”了。
“老瓊斯,這本族譜是古董啊,希望你能繼續傳給下一代,不過我覺得殿、菲麗兩人似乎並不靠譜啊,接受的中國文化的薰陶不夠。對了老瓊斯。你那一代的中文字都是你寫的?”
“嗯,我們每一代人都從小學習毛筆字,你說的沒錯,殿和菲麗對中國文化並不感興趣。而且小時候也不願意學習中國文化。”這也很正常。每一個都對中國有不同的看法。有感興趣的,也有鄙夷的,殿、菲麗已經算是完全的西部牛仔了。血液裡面的茶葉商人的血脈,稀薄地可以忽
本章未完,點選下一頁繼續。