第37頁(第1/2 頁)
當河水不再翻騰,當河馬的喘息聲(他們在經過時甚至都感到了它撥出的熱氣)逐漸減弱時,卡米、約翰&iddot;科特和馬克斯&iddot;於貝爾才放下心來。他們站了起來。那隻河馬又沉入了河底,他們再也看不到它了。
是的,剛剛和於爾達克斯的車隊一道探過險的這幾位獵手已經學會瞭如何同大象搏鬥,他們不應該懼怕河馬才對。在上烏班吉河的沼澤地中,他們曾幾度進犯過這種動物,不過,那當然是在比較有利的條件之下。而現在,他們是在這樣一條僅僅由幾塊木板綑紮起來的簡陋的木筏上,而且如果損壞了木筏,這將是極其遺憾的,因而,他們就只能估且承認懼怕這傢伙了。不過,他們最終還是避開了這隻龐然大物的攻擊,這還是非常幸運的。
晚上,卡米將木筏停在左岸一條小溪的入口處。在這幾棵香蕉樹下過夜是再好不過了,他們剛好可以在香蕉樹那寬大的葉子下躲風避雨。這裡的沙灘上遍地都是可食用的軟體動物,他們可以根據其種類的不同選擇生吃或是熟食。另外,這裡香蕉的美味更是令人垂涎三尺。小溪裡的水也夾雜了些許香蕉的甜味,好似一種清涼的飲料。
&ldo;如果我們能安安靜靜地睡上一覺,&rdo;馬克斯&iddot;於貝爾說,&ldo;那麼,這裡的一切可就完美無缺了……可惜,不幸這裡還有許多不肯放過我們的可惡的蟻子……沒有蟻帳,我們醒來時肯定會被咬得全身都是包!&rdo;
&ldo;是的,若不是朗加找到了一種方法驅趕這一大片不計其數嗡嗡叫著的蚊子,那麼,馬克斯所說的這種情況是有可能成為事實的。
當大家聽到朗加的喊聲時,他已經沿著小溪走了好遠。
卡米立刻跑了過去,朗加指給他看沙灘上那一堆堆羚羊、鹿、水牛等反芻動物留下的幹糞,這些動物通常都在這裡飲水。
將這些幹糞投到燃燒的篝火中‐‐就會產生一股極為嗆人的濃煙‐‐這是最好的同時也許是唯一的驅蚊方法。只要有可能,當地土著每次都用這種辦法,而且效果都還不錯。
只一會兒功夫,樹下便堆起了一大堆幹糞。大家用枯枝點燃篝火後,卡米向火裡扔了幾塊幹糞。此時,一大片煙霧升了起來,這些令人難以忍受的蚊子一下子就消失了。
約翰&iddot;科特負責保持篝火在夜間燃燒,而馬克斯&iddot;於貝爾和卡米則輪流值夜。由於他們每個人都睡得不錯,於是,第二天一早,他們便繼續沿著莊森河順水而下了。
非洲中部的氣候總是這樣。前一天晚上天氣還很晴朗,可第二天那灰暗的天空又預示著要下一天大雨了。不錯,由於雲層很低,因而這裡下的雨總是很小,宛若濕塵一般。不過,這種雨是極其難受的。
幸好,卡米想出了一個絕妙的主意。在所有的植物中,這種&ldo;昂絲苔&rdo;香蕉樹的葉子恐怕是最大的了。當地土著就用這種葉子當做他們茅舍的屋頂。只要用藤蘿將葉柄綑紮起來,那麼,他們只須用12張葉子就能蓋個防雨篷。在出發之前,卡米正是這樣做的。這樣,毛毛細雨只能打在樹葉上,而不會淋到木筏的乘客身上了。
上午,河右岸又出現了大約20多隻大個的猴子,它們好像又要繼續前天的襲擊似的。最明智的辦法還是避免與它們交鋒。於是,卡米讓木筏一直沿著左岸航行,左岸的猴子要少一些。
約翰&iddot;科特發現,由於兩岸的猴群只能透過水麵上由藤蘿和樹枝組成的&ldo;橋&rdo;來進行聯絡‐‐這對於猴子來說甚至也是很困難的‐‐因此,兩