第226部分(第1/4 頁)
吹���胍幻�納蟛橐裁饗悅揮心敲�****,只是針對那些戕害觀眾的東西,不針對特定的型別,所以後世熒屏上不常見的刑偵劇、科幻劇都係數登場,極大豐富了不同口味觀眾們的需要。
在觀眾們還對武俠劇火熱的時候,齊一鳴剽竊後世美國一部影響力巨大的科幻劇集《螢火蟲》,將其進行了中國化,然後送上了各大衛視的黃金時段。得益於基地高新技術而成的出色視覺特效,細膩而富有人文精神的劇情,加上細心遴選的演員和編導,《螢火蟲》一經上映,讓從來沒見過這種作品的國人震驚。
老實說《螢火蟲》是一部科幻西部片,片中人物多放蕩不羈而不修邊幅,不能算是很正能量,但是也不能否認在觀眾享受劇集並思考的時候,能夠帶給人更深刻的感觸。這也是齊一鳴在文化作品稽核時與前世迥然的地方,不刻板地卡一些外在的東西,而更寬容和靈活地對待文化作品,確保任何一部優秀的作品能夠面向觀眾。
取得巨大成功的《螢火蟲》,甚至在國內引發了一小陣的科幻熱,很多小學生在作文裡描繪自己未來的夢想時,希望成為一名宇宙飛船的船員,探索壯麗雄奇的外太空。很多人也開始更加註重航天領域,一些學子也投身到這一行業中。《螢火蟲》的大受好評也推動了它對外的輸出,南洋國自然不必說,相同文化圈和相同立場,使得南洋國基本上全盤接受來自本土的各種文化作品。甚至,很多其他國家也陸續來洽談購買《螢火蟲》在國外的播放版權,日本、韓國、菲律賓、美國、法國等都相繼在本國播放中國科幻劇集《螢火蟲》。
這無疑對外國人認知中國和中國軟實力、中國文化是一個很好的視窗。《螢火蟲》的劇本進行了大量的中國化,自然除了原本的一些更偏向西方人文精神的東西,加入了許多富有東方色彩的文化元素,比如中國人對仁的解釋,道家對宇宙的樸素哲學觀,還有中國人求同存異的寬容精神。
這種做法跟後世的美國大片和日本動漫沒有任何區別,都是藉助一個優秀的載體然後走私自己的文化理念,另一位面中日本屢屢做出天怒人怨的事情,但是仍舊在世界範圍內排在最受歡迎的國家前十位,與其不遺餘力地文化輸出有著巨大的關係。
《螢火蟲》的輸出是中國文化影響世界的有益嘗試,接下來齊一鳴野心勃勃醞釀著更多影視或其他文化類作品的出口。特別是在電影上,齊一鳴也希望能夠取得更多的建樹。短時間內,齊一鳴還是徵集大量的文藝類、小成本的電影,開始對整個電影行業進行革故鼎新,使中國電影行業從之前凋敝的狀況中恢復過來。商業片、大製作他也投拍,但是不會佔據特別重要的位置,主要還是用於敲開外國市場的大門。
第372章 換東家
蘇聯的國勢不可避免的傾頹了,地圖腦袋戈爾巴喬夫的新思維如一顆毒果,使龐大的社會主義國家聯盟吞下之後,病入膏肓、行將就木。
長久以來冷戰對抗的後果終於在此刻顯現,忽略本身自己的經濟能力,不切實際地大搞軍備對抗,而且缺乏靈活性的戰略方針,毛熊家在以威猛之勢車翻眾家之後,終於速度慢了下來,開始大喘氣,最終不得不支著膝蓋伸著舌頭,看著白頭鷹帶著一眾小弟開始在前方嘲笑他。
經濟發展的不平衡、過度集中軍工產業,普通生活消費品的製造不足,當然還有一點人們普遍忽視,或者西方人不願意承認的原因,那就是蘇聯實行了二十年的高福利的社會待遇,而且計劃經濟的刻板模式使得福利的分配不夠靈活而出現浪費等不必要現象,也給蘇聯經濟帶來了大量的禍端。
中國作家王蒙曾經訪問蘇聯,後寫了《訪蘇心潮》,其中記載了大量有關蘇聯生活水平的細節:從喬治亞的第比利斯到莫斯科,飛行三個半小時,只收37個盧布;蘇聯