第23部分(第1/5 頁)
“先生,”獄卒驚惶失措地說,“請您別亂開玩笑,您要幹嗎?請說。”
“好吧,我正直的科爾特瓦老爹,我想參觀一下關我母親和我妹妹,也就是蒙特凡爾太太和蒙特凡爾小姐的牢房。”
“噢!”守門人叫道,“什麼!是您,路易先生?那麼您剛才說您認得我而我不認識您是有道理的。您知道不知道您現在已經變成一個漂亮的小夥子了?”
“您這樣覺得嗎,科爾特瓦老爹?那麼,我也可以告訴您,您的女兒夏洛特,真的,也已經變成一個美麗的姑娘了。——夏洛特是我妹妹的侍女,爵爺。”
“她對她的工作很滿意,她在那兒要比在這兒好多了,羅朗先生,聽說您是波拿巴將軍的副官,這是真的嗎?”
“啊!科爾特瓦,豈敢,豈敢!如果我是阿爾圖瓦伯爵①或者昂古萊姆公爵②的副官,您大概會更高興吧?”
“您別說了,路易先生!”
接著,他湊到年輕人的耳邊說:
“喂,”他說,“這是真的嗎?”
①阿爾圖瓦伯爵:即後來的查理十世(一七五七——一八三六),法國復辟王朝的國王(一八二四——一八三0)。
②昂古萊姆公爵(一七七五——一八四四):查理十世的長子。
“什麼事,科爾特瓦老爹?”
“說波拿巴將軍昨天途經里昂?”
“這個訊息看來有點兒像是真的,因為我已經聽到第二次了,啊,我現在懂得了為什麼這些正直的人好奇地看著我,好像要問我什麼問題,他們和您一樣,科爾特瓦老爹:他們希望知道波拿巴來幹什麼。”
“您還不知道他們在講什麼嗎,路易先生?”
“他們還講過別的什麼嗎,科爾特瓦老爹?”
“我深信他們還講了些別的事情,不過都是悄悄地講的。”
“講些什麼?”
“他們說波拿巴來向督政府要路易十八陛下的王位,讓他再重新登位;如果戈依埃公民以他主席的身分不願意還給他,波拿巴就強迫戈依埃還給他。”
“唔!”年輕人露出近於嘲弄的懷疑的神色。可是科爾特瓦老爹點了點頭堅持他的說法。
“這有可能,”年輕人說,“不過,這並不是第二個訊息,這是第一個訊息;現在您認識我了,您願意替我開門嗎?”
“替您開門!當然可以;看我這是在乾的什麼鬼名堂喲!”獄卒殷勤地開啟了門,和他起先顯得那麼厭惡形成了鮮明的對照。
年輕人進去了,約翰爵士跟在他後面。
獄卒仔細地關上柵欄以後走在前面;羅朗走在他後面,英國人走在羅朗後面.
英國人對他年輕朋友捉摸不定的性格已經開始習慣了。
憂鬱,那就是減去蒂蒙①的心血來潮和阿爾賽斯特②的智慧的憤世嫉俗。
①蒂蒙:公元前五世紀的希臘哲學家,由於他祖國的不幸和個人財產的喪失使他對人類懷有刻骨的仇恨。
②阿爾賽斯特:莫里哀《憤世者》中的主角。
獄卒穿過整個院子,這個院子由一堵高十五尺的牆和法院隔開,在中間部分又後退了幾尺,在牆的前部砌死了,這樣可以讓犯人從一扇巨大的橡木門進入法院,不必到街上去繞彎兒了。獄卒,我們說,穿過了整個院子,在院子的左角踏上了一座通向監獄裡面的轉梯。
我們所以講得這樣仔細,那是因為我們有一天還要到這裡來舊地重遊,因此,我們希望,在故事講到那兒的時候,我們的讀者對這些情況並非一無所知。
這條樓梯首先通向監獄的前廳,也就是初等法院守門員的房間;隨後,再從這個房間,透過一條十個梯級的樓梯,往下走去,是第一個院