會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版經典片段朗讀 > 第22部分

第22部分(第3/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 新世紀福音戰士,在維修部的故事乒乓:師承張藏獒續寫國乒榮耀網王之幸村精市的小網友超厲害的前世不知老婆好,重生糾纏要抱抱末世武裝機動車:鐵人三項行動你是說吸血鬼在名柯開深夜食堂?崩鐵,鏡流師弟的我加入屠神組超氣人影帝不為人知的那些年快穿,男主他又又又殺瘋了快穿之炮灰逆襲上位霍格沃茨的遠古惡魔大夢歸離之我命由我不由天家有邪神初長成變身失落公主,我在新手村賣核彈籃球夢之揮手之間全息網遊:擁有神器後我職業全能賽馬娘:走向世界的光雙對比:海王小智,全世界麻了!我的番茄日常病弱幼崽?不,是世界天災!

stopped: the sound ceased; only for an instant; it began again; louder: for at first; though distinct; it was very low。 It passed off in a clamorous peal that seemed to wake an echo in every lonely chamber; though it originated but in one; and I could have pointed out the door whence the accents issued。

“Mrs。 Fairfax!” I called out: for I now heard her descending the great stairs。 “Did you hear that loud laugh? Who is it?”

“Some of the servants; very likely;” she answered: “perhaps Grace Poole。”

“Did you hear it?” I again inquired。

“Yes; plainly: I often hear her: she sews in one of these rooms。 Sometimes Leah is with her; they are frequently noisy together。”

The laugh was repeated in its low; syllabic tone; and terminated in an odd murmur。

“Grace!” exclaimed Mrs。 Fairfax。

I really did not expect any Grace to answer; for the laugh was as tragic; as preternatural a laugh as any I ever heard; and; but that it was high noon; and that no circumstance of ghostliness acpanied the curious cachinnation; but that neither scene nor season favoured fear; I should have been superstitiously afraid。 However; the event showed me I was a fool for entertaining a sense even of surprise。

The door nearest me opened; and a servant came out;—a woman of between thirty and forty; a set; square…made figure; red…haired; and with a hard; plain face: any apparition less romantic or less ghostly could scarcely be conceived。

“Too much noise; G

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
孽徒下山後,七個師姐總想吃葡萄我搶了太上老君的煉丹爐超越萬界星際深空之魔界走上巔峰不朽丹神 勝己 usr
返回頂部